Читаем Убийца Шута полностью

- Думаю, что задержусь подольше, - тихо сказал он. - Возможно, даже переночую в гостинице. Идет сильный снег. В такую погоду путешествовать не следует.

- Интересно, куда могли пойти Шун и ФитцВиджилант? - Огляделся мой отец, как будто волнуясь за них и надеясь, что Риддл предложит отыскать их. Он беспокоился обо мне и хотел, чтобы мы остались наедине.

Риддл не попался на удочку.

- Эти двое казались довольны компанией друг дружки. Наверное, нам надо отвести Пчелку куда-нибудь, где она сможет выпить чего-нибудь теплого.

- После сапожника, - заупрямился отец. Внезапно он остановился и взял меня на руки.

- Папа? - возразила я, пытаясь вывернуться из его рук.

- Я хожу быстрее. А твои ботинки промокли от снега. Позволь позаботиться о тебе, пока мы не доберемся до сапожника. - Он крепко прижимал меня к груди, а мысли удерживал еще сильнее. Мы миновали человека, прислонившегося к углу здания. Он недобро посмотрел на меня. Толстяк в переулке рядом указал на меня и улыбнулся. Сияющий туман клубился вокруг него. Люди, проходящие мимо этого переулка, замедлялись и выглядели озадаченными. А потом спешили дальше. Я сильнее прижалась к отцу, закрыв глаза, чтобы не пустить в них туман и свет, а Волк-Отец зарычал на них. Спустя три шага я открыла глаза и оглянулась. И никого из них не увидела.

Магазин сапожника располагался за следующим углом. Отец опустил меня на землю. Мы стряхнули снег с обуви и одежды, прежде чем зайти в магазин. Внутри приятно пахло кожей и маслом, а в очаге ревело пламя. Сапожник был живым маленьким человеком по имени Пасер. Он знал меня с младенчества и никогда не обращал внимания на мою необычность, делая обувь для моих маленьких ног. Сейчас он в ужасе воскликнул, увидев, как я переросла его работу. Он усадил меня к очагу и снял мои ботинки прежде, чем я дотянулась до них. Измерив мою ногу веревкой и теплой рукой, он пообещал мне сшить новые сапоги и комплект другой обуви в течение двух дней. Его ученик доставит их в Ивовый Лес.

Он не позволил мне надеть старые башмаки, вместо этого вручив пару, которая стояла у него на полке. Они были мне велики, но он сунул в них шерсть и пообещал, что они послужат для меня лучше старых, которые расползались по швам.

- Мне было бы стыдно, если бы я отпустил Вас в такой снег в этих старых ботинках. В новых будет гораздо лучше. - сказал он.

Я посмотрела вниз и постаралась подобрать слова.

- Я чувствую себя выше, когда мои ноги кажутся больше, - сказала я. Отец и Риддл засмеялись, как будто я сказал что-то умное.

Мы снова вышли под снег и нырнули в следующую дверь, где располагался торговец шерстью. Я увидела мотки пряжи, окрашенную всеми возможными цветами. Пока я бродила мимо полок, улыбаясь и осторожно прикасаясь к каждому цвету, Риддл нашел пару зеленых перчаток и подходящий к ним капюшон. Пока он расплачивался и упаковывал покупки, отец выбрал плотную шерстяную шаль, с ярко-красным и мягким серым цветом. Я удивилась, когда он накинул ее на меня. Шаль была велика мне и закрывала плечи даже когда я накрыла ею свою голову. Но она была такой теплой не столько из-за шерсти, сколько от того, что он беспокоился обо мне. А ведь я даже не просила об этом.

Я подумала, что надо бы заглянуть в тот список, что приготовил Ревел, но отец казался таким радостным, когда находил и покупал мне что-то, что я не решилась остановить его. Мы вышли на оживленную улицу, полную ларьков и маленьких магазинчиков. Затем я увидела мужчину с корзиной щенков. Измученный осел тянул двуколку по людной улице, старая полосатая ощенившаяся собака с тревогой рысила следом, а ее щенки стояли в корзине, опираясь передними лапками на края, скуля и подвывая в ее сторону. Тощий мужчина с рыжими бакенбардами, правивший телегой, заставил осла остановиться под одним из дубов на центральной площади рынка. Он встал на сиденье и, к моему удивлению, закинул веревку на голую нижнюю ветвь дуба.

- Что он делает, папа? - спросила я, и отец с Риддлом остановились и повернулись посмотреть.

- Эти щенки, - выкрикнул человек, когда поймал конец перекинутой веревки, - лучшие среди бульдогов, которыми только может владеть человек. Все знают, что щенкам достается сердце матери, а эта старая сука самая отважная из всех сук. Сейчас она стара и выглядит не так хорошо, но у нее все то же сердце. Я думаю, это ее последний помет. Так что, если хотите собаку, которая встретится лицом к лицу с быком, собаку, которая сожмет зубы на ноге вора или на носу быка и не отпустит, пока вы этого не прикажете – самое время купить одного из этих щенков.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Элдерлингов

Меч ее отца
Меч ее отца

Робин Хобб — сегодня одна из самых популярных писательниц в жанре фэнтези. Ее книги не раз попадали в список бестселлеров газеты The New York Times и расходятся миллионными тиражами. Возможно, самыми популярными сериями за ее авторством можно считать эпическую «Сагу о Видящих» (в которую входят «Ученик убийцы», «Королевский убийца», «Странствия убийцы»), а также две связанные с ней: «Сагу о живых кораблях» и «Сагу о Шуте и Убийце». Она же — автор таких циклов, как «Солдатский сын» и «Хроники Дождевых Чащоб». Совсем недавно она начала новую серию — «Трилогию о Фитце и Шуте», которая будет состоять из книг «Убийца Шута», «Странствия Шута» и «Судьба убийцы».Одновременно с этим Робин Хобб пишет и под своими настоящим именем — Меган Линдхольм. Книги Линдхольм — это романы в жанре фэнтези «Голубиный волшебник», «Полет гарпии», «Врата Лимбрета», «Волчья удача», «Народ Северного Оленя», «Волчий брат», «Расколотые копыта», научно-фантастический роман «Чужая земля» и «Цыган», написанный в соавторстве со Стивеном Брастом. Самая последняя книга Линдхольм — сборник, написанный «совместно» с Робин Хобб «Наследие и другие истории».В леденящем кровь рассказе «Меч ее отца» Фитц Чивэл Видящий приходит в деревню, на которую напали пираты Красных кораблей, и жители которой поставлены перед очень жестоким выбором, и ни одно из решений не может оказаться хорошим. Просто некоторые хуже других.

Робин Хобб , Татьяна Антоновна Леер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги