Читаем Убийцы Драконов I полностью

Я был в замешательстве, но, посмотрев на карту, понял, что замок на вершине заснеженной горы прямо передо мной и есть Драконий Предел. Хоть он и казался заброшенным, в нем еще теплилась жизнь. Во дела, мистический город!..

Интересно, а там, правда, есть драконы?

Пока я раздумывал над всем этим, Далин, умело орудуя цепью, обвил её вокруг шеи циклопа и резко дёрнул вниз.

Шмяк!

Голова монстра покатилась по земле, оставляя кровавый след на снегу.

Черт, я не смогу даже ранить НПС такого уровня…


И тут я почувствовал опасность. Каждая клеточка моего тела вопила о немедленном бегстве! Паршиво, меня обнаружили!

Покрепче перехватив посох, я начал отступать. Но Далин двигался мгновенно, словно тень, и через секунду снег хрустнул прямо передо мной. Уставившись на меня в упор, он свирепо зарычал:

— Сынок, кто ты такой? Зачем пожаловал в Драконий Предел? Ты шпион из Города Пламенеющего Облака? Раз так, готовься к смерти!

Отступив на несколько шагов назад, я постарался выпрямиться, чтобы показать эмблему на рукаве. Дрожащим голосом я выдавил:

— Я… я авантюрист из города Ба Хуан, ищу тут кое-кого!

— О, правда?

Злости в глазах Далина поубавилось:

— Мальчишка из Ба Хауна добрался до Владений Дракона, чтобы повидаться с кем-то? Кого ты пытаешься обмануть? Пф, мир не знает о существовании нашего дома. Вы все трусы! Не смеете даже глянуть в сторону северных земель из-за этих монстров! Хмф, ты точно лжешь!

— Трус… кто это трус? Я пришел сюда, я сражался с этими монстрами лицом к лицу. Как вы смеете называть меня после этого трусом?

— Что? Ты, правда, ищешь кого-то?

— Да!

Далин прищурился:

— И кого?

Я достал письмо из инвентаря:

— Человека по имени Ло Линь.

— А? – голос Далина выдал его растерянность.

— Ло Линь… Ты… Ты ищешь Короля Ло Линя, правителя Драконьего Предела? Ты шпион и пришел сюда, чтобы уничтожить наш дом, так?

Я посмотрел ему в глаза:

— Я тут один, как я могу уничтожить целый город? Посмотрите на печать письма. Если Ло Линь - король Драконьего Предела, то это письмо от отца короля!

— Это… это правда?

Далин сразу распечатал письмо:

— Черт, не разбираю я эти имперские закорючки! Но эта печать… помню, у Его Величества Ло Линя была похожая медаль! Ты действительно посланец из Ба Хуана?! Хорошо, я препровожу тебя к Ло Линю, он сам скажет шпион ты или нет, его мудрость не знает границ!

Выдав это, Далин схватил меня за плечи и поднял над землей. Потом, связав цепью тела гигантских монстров, потащил их в гору. Ветер свистел в ушах, и снег непрерывно валил на наши головы. Черт, как же холодно! В мгновение ока мы подошли к городским стенам. Мой провожатый громко закричал:

— Это я, Далин, спустите веревку!

Вшууу!

Железная цепь опустилась со стены, Далин посадил меня на туши гигантов. А сам, схватившись одной рукой за цепь, начал взбираться наверх.

Па!

И вот мы в городе. Собравшись с духом, я спрыгнул на землю. Всё вокруг было покрыто льдом. Десятки солдат НПС стояли на страже, но из-за плащей я не смог разглядеть, как они выглядят.

— Идем, сынок.


Далин толкнул меня вперед, и я вошёл в пустынный город. Миновав несколько улиц, я увидел группу молодых воинов, практикующихся в фехтовании на тренировочной площадке. К нам приближалась колонна всадников, возглавляемая человеком на белой лошади. Его плащ также был белоснежным. Поравнявшись с Далином, всадник спешился. Когда капюшон, скрывающий лицо, скользнул на плечи, перед моим взором предстало прекрасное женское лицо. Его владелица обратилась к моему конвоиру:

— Чем сегодня нас порадуешь?

Далин улыбнулся ей:

— Капитан Иней, у меня с собой несколько тонн мяса, которого нам хватит на полмесяца, и шпион с письмом для Ло Линя.

— Говорю же, я не шпион! - с досадой напомнил я.

Над головой красивой женщины НПС светились слова: [Командир драконьих всадников Драконьего Предела, Капитан Иней]. Она подошла поближе, чтобы получше меня рассмотреть:

— Его величеству, королю Ло Линю, будет виднее шпион ты или нет! Иди за мной, я представлю тебя ему!

— Ну, хорошо…


Окружённый эскортом из четырех вооруженных мечами стражников, я последовал в замок за капитаном Иней. Пройдя через довольно длинный туннель, мы, наконец, вошли в аскетично обставленный зал. На другом его конце, нахмурив густые брови, стоял черноволосый мужчина с мечом на поясе. Над его головой я прочитал: [Король Драконьего Предела Ло Линь].

— Ваше величество Ло Линь!

Капитан преклонила одно колено и почтительно обратилась к нему:

— Я вернулась с патрулирования. Мы обнаружили посланца, который может оказаться шпионом…

— О, правда? Посланец?

Ло Линь поднял голову, черные глаза, наполненные мудростью и мужеством, казалось, заглянули мне в самую душу!

— Юный путешественник, что за письмо ты принес мне?

Я молча передал ему пергамент.

По мере того, как Ло Линь читал письмо, его начало трясти, глаза покраснели, рука сжалась в кулак. Он глубоко вздохнул и прошептал:

— Я оставил свою страну и повернулся спиной к любящему отцу…

Иней встревожилась:

— Мой король, что случилось?

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийцы Драконов

Похожие книги