Читаем Убить волка (СИ) полностью

Он снял свой верхний халат, вывернул наизнанку и надел его. Ляо Жань надеялся сохранить свой внешний вид, насколько это возможно, и он смог напугать этих головорезов на некоторое время. Шел десятый день противостояния между бандитами-повстанцами и императорским двором, город был окружен железной броней, поставки были под угрозой, а повстанцы были на взводе. Когда они были подавлены, и им некуда было деваться, они хотели поиздеваться над людьми. К счастью, династия находилась под сильным влиянием буддизма, и какими бы безумными ни были люди, они все равно испытывают сомнения при встрече с монахами. Хоть он и знал, что он не мог говорить, у него была хорошая внешность и был рожден с бессмертной аурой. Он мог максимально защитить окружающих его людей только своей «бессмертной аурой».

В тот год Ляо Жаню исполнилось четырнадцать лет.

В начале весны его учитель, отправившийся в неизвестное место, внезапно вернулся, подозвал его к себе для нескольких слов, а затем сказал своему ученику:

–Когда ты был ребенком, ты однажды спросил меня, что такое живые существа, теперь ты достаточно взрослый, чтобы увидеть это самому.

В храме Хуго монахи должны достичь определенного возраста и стажа, прежде чем они смогут отправиться в путешествие, он – первый, кто отправился молодым. Все монахи говорят, что у маленького мастера есть уникальный корень мудрости. Молодой немой монах провел полгода в скитаниях, прокладывая себе путь в мире, ему поклонялись нищие, а из-за красивой внешности его чуть не схватили женщины-бандитки в качестве мужа ребенка. Его даже таскали домой богатые и недоброжелательные семьи, которые просили его изгнать призраков. Но в целом, хотя время от времени случались несчастные случаи, он все еще носил с собой личное письмо от Мастера Цзю Юаня и бумаги из храма Хуго, и в монастырях и почтовых отделениях, которые он встречал по пути, относились к нему с большим уважением.

Пока ему не посчастливилось попасть в разбойничьи сети.

Когда новый руководитель военно-морского флота Миньчжоу вступил в должность, ему пришлось зажечь три злых огня. Первый из них заключался в том, чтобы переправить Цзылюцзинь на территорию. Неожиданно он этого не понял. Он закрыл глаза на своего предшественника и вступил в сговор с чиновниками и бандитами. Все это было выставлено, вызывая проблемы и не имея возможности навести порядок. Новый руководитель какое-то время не занимался расследованием, из-за чего ситуация продолжала обостряться. В конце концов, отчаянные люди в Минчжоу просто рискнули и вступили в сговор с передовыми бандитами в Восточно-Китайском море, чтобы сформировать повстанцев на месте.

Пираты, дунъинцы и бандиты объединились, чтобы захватить несколько городов подряд. Когда они добирались до места, они сначала убивали городских властей, затем захватывали дома простых людей, грабили их сбережения, выгоняли людей на улицу и ставили их под наблюдение, а простолюдинов гнали на поле боя, чтобы они служили живым щитом.

К сожалению, забредший сюда Ляо Жань стал редкостью среди живых щитов —  он был лысым живым щитом.

Бандитское восстание отличается от гражданского восстания. Даже если это бунт толпы, большинство мятежников имеют суровое происхождение. Они не сойдут с ума и не будут преднамеренно делать слишком вредные вещи, основываясь на "человеческой природе".

Зная, как долго его задержали в городе, он беспокойно присел на корточки, погладил маленькую икающую от слез девочку, одолжил у мужчины рядом с ним миску с водой и напоил ребенка.

Девочка спросила:

–Маленький мастер, когда же придут люди, которые спасут нас?

Ляо Жань поднял брови, и прежде чем он успел сделать жест, он услышал, как мужчина рядом с ним вздохнул:

–Спаси нас? Не думай об этом, малышка, просто жди смерти.

Император Юаньхэ был болен на голову, так как делал упор на литературу, а не на боевые искусства. После восстановления северных варваров, он начал тонко подавлять военных генералов при дворе под предлогом "нарушение мира", особенно после смерти Аньдинхоу Гу Шэня и старшей принцессы, старый император был еще более возмутителен, спрятав батальон черного железного лагеря и даже верные министры и хорошие генералы двора состарились и ушли за последние несколько лет.

В начале беспорядков императорский двор прислал генерала с мешками с вином и мешками с рисом, который попал в засаду дунъинцев и разозлил засевших здесь главарей бандитов, что вдохновило их использовать простых людей в качестве живого щита.

Только тогда императорский двор понял, что ситуация вышла из-под контроля, и послал новых людей. На этот раз люди были еще более отчаянными — в это время передового генерала в отдаленном городе звали Гу, кем бы он ни был, ему все еще было всего пятнадцать лет, и, судя по всему, без трех голов и шести рук*, ничем не одаренный, как вспоминают те, кому посчастливилось вернуться с поля боя, все вспоминали почти панически - пораженные глаза молодого генерала, когда он увидел группу оборванных «живых щитов».

Перейти на страницу:

Похожие книги