Поскольку это место привязано к системе, даже Знаток Шекспир не в силах его обнаружить. И даже если бы обнаружил, не смог бы проникнуть внутрь.
Но я Герой.
Обычным входом я не воспользовался, но все равно попал внутрь.
▶Удивление: Так вот где скрывались старшие коллеги!
Неудивительно, Мисс Стажер.
Они избежали космической бомбардировки Шекспира только потому, что скрылись здесь.
Лучшего места не найти.
Пещера Испытаний!
Конечно, учителя — не Герои. Тем не менее, они могут войти на правах управляющих.
Не так ли?
— Ученик Кан Хан Су, как же жаль… Многие были бы счастливы, если бы вы использовали свое суждение во благо школы.
— Учитель садоводства, я знаю, что вы сожалеете, но на этот раз вам придется сдаться. Он был ужасным учеником с самого начала.
— Учитель географии! Будьте осторожны!
— Не волнуйтесь. Здесь мы в полной безопасности. В отличие от него.
Опять. Это была пара мужчины и женщины.
Учитель садоводства (женщина) и учитель географии (мужчина).
И взгляд, с которым они смотрели друг на друга, был необычным.
▷Отрицание: Это нормальный взгляд, с которым коллеги смотрят друг на друга! Прекращай с этими глупыми предположениями!
Я оставил в покое старшего, который не мог признать реальность, и нахмурился, глядя на окружающее пространство.
Я даже пробовал сжимать пространство.
Но это не помогало.
Казалось, учитель географии был прямо передо мной, но я все равно не мог дотянуться до него.
— Ничего не выйдет. Я учитель географии, который организует приключения для учеников. Я могу легко предсказать, куда ты двинешься.
— Предсказание моих передвижений? Интересно.
— Я предполагал, что ты доберешься сюда. Хотя проникновение через потолок было довольно внезапным, это ничего не изменит. Это место полно ловушек, которые доставят тебе много проблем.
— Вряд ли много.
С распростертыми объятиями я приветствовал все ловушки, которых я изо всех сил пытался избегать в 1-м прохождении.
Ядовитые стрелы, железные шары, крюки, мины, шипы, огнеметы…
Они не могли даже поцарапать мое нынешнее тело, но все же в этой пещере мой уровень упал.
Что напрягало.
Я снова попытался приблизиться к учителю географии, сжав пространство.
[Восемь триграмм]
Но мне не удалось достать его.
В отличие от других учителей, с которыми я мог справиться таким образом, он был «божественным апостолом», позаимствовавшим силу у Бога, как и куратор Бэйкери.
Если бы у меня была полноценная сила Владыки Демонов, проблем бы не было, но в этом случае обе наши силы нейтрализовали друг друга.
— Сдавайся. Как ты уже догадался, я божественный апостол, а не просто учитель географии. Тебе не выбраться отсюда. Теперь ты поплатишься за свое высокомерие.
— Вздор.
— Ха-ха! Болтать может каждый… Кх?!
— Вздор. Говорю же.
Я закинул на плечо праведный Святой Меч, поразивший учителя географии.
Хватаясь за спину, он воскликнул:
— Как это возможно?!
— Разве это не естественно?
Сила, даровавшая учителю географии грыжу межпозвоночного диска, не заимствована у других богов.
Это моя сила.
— Ты не знал?
— Откуда я мог это знать? Ученик F-ранга Бог? Я слышал лишь, что ты апостол какого-то бога с больной спиной!
— Следующей будет учитель садоводства.
— Это все Фейкер Ли! Его ложный доклад…
Похоже, члены преподавательского состава до этого момента не знали о моей силе из-за куратора Бэйкери.
Не удивительно, что они слетелись сюда как мотыльки на свет.
В любом случае…
— На колени.
Все позвоночники согнуться передо мной.
Глава 325. Пищевая цепь
— Я хотела помочь учителю географии, но мне не хватило времени.
Учительница садоводства была эльфийкой.
На ней была одежда, сплетенная из зеленых листьев, но она была больше похожа на девушку, пришедшую в ночной клуб, нежели на садовника.
Странно слышать это от Старшего-беглеца, который и является прекрасным образцом такого неприятного парня.
Носить в лесу одежду, обнажающую икры, бедра и предплечья — это безумие.
Вся кожа будет расцарапана травой и ветками, да и насекомые будут не прочь вкусить плоти.
Мировоззрение и философия Старшего-беглеца не перестают поражать меня.
Я направился к учителю садоводства.
Но подойти к ней так и не смог.
Фшук! Фшук! Фшук! Фшук!
Корни деревьев вырвались из земли и устремились ко мне, словно щупальца.
— Что и следовало ожидать от учителя садоводства.
Но я проигнорировал эти корни и сократил расстояние, сжав пространство.
Однако корни деревьев закрывали мне обзор и мешали перемещению, заполнив собой все свободное пространство.
Учитель садоводства сказала:
— Я отвечаю за садоводство. Я не могу в полной мере обучить садоводству учеников, которые не могут оставаться на одном месте долгое время из-за своих приключений, но я помогаю находить нужные им травы. Благодаря учителю географии у меня было достаточно времени, чтобы растения успели прорасти.
— Это раздражает…
— Природный цикл не остановить. Пока вы жестоко уничтожаете мать-природу, семена, которые я посеяла, прорастают и становятся ее частью. У растений нет позвоночников. Удивительно, что ученик Кан Хан Су — божество, а не апостол, но для меня это не так уж важно.
— К чему эти разговоры?