7-4.
Наречия: apenaǔ ‘едва’, ‘еле’; tuj ‘сейчас’, ‘тотчас’,
‘сразу’, ‘немедленно’; nepre ‘непременно’, ‘обязательно’; ĉiam
‘всегда’: Mi apenaǔ endormiĝis; Kiu donas tuj, donas duoble
‘Кто даёт сразу, даёт вдвойне’; Laboro nur tiam estas ĝojiga,
kiam estas nepre necesa (L. N. Tolstoj); La plej malkara ne
ĉiam estas la plej malbona Самое дешёвое – не всегда самое
плохое.7-5.
Предлогsub ‘под’: Ili sidis sub palmo.7-6.
Винительный падеж:а) указывает, что слово в предложении является прямым
дополнением, т. е. объектом действия:
Mi amas vin;б) указывает направление движения к цели, причём предлоги al
и
en при слове в винительном падеже могут опускаться: iri en la
hejmon (= iri la hejmon); eniri en tramon (= eniri tramon); veni
al domo (= veni domon). Наречие, употребляющееся в этом
значении, также приобретает окончание -n: kuri hejmen, alveno
Moskven.Предлоги, указывающие направление движения к цели (al
, ĝis,
tra), не требуют винительного падежа. Предлоги, указывающие
направление движения не к цели (de, el) или вообще не
указывающие направление движения (например, dum, kun, per, por,
pri, sen, da, je), никогда не требуют винительного падежа.Некоторые предлоги (например, en
, sur, sub, inter, antaǔ,
post, ĉe) требуют после себя именительного падежа, если они
обозначают место, или винительного падежа, если обозначают
направление движения к цели: en la domo ‘в доме’, en la domon
‘в дом’; sur la tablo ‘на столе’, sur la tablon ‘на стол’; sub
la lito ‘под кроватью’, sub la liton ‘под кровать’ и т. п.;в) употребляется в конструкциях, которые в предложениях
выступают как обстоятельства, выражая меру времени (kuŝi du
horojn,
malsani du monatojn), меру расстояния (iri du
kilometrojn), меру стоимости (kosti du rublojn), меру веса
(pezi du kilogramojn);г) иногда может заменять предлоги, если при этом смысл остается
ясным; примеры, связанные с обозначением направления движения
к цели, даны выше; кроме того: Mi venos la kvinan de majo (= en
la kvina de majo); Mi dankas (demandas, instruas, rigardas) vin
(= al vi); Mi dormis (instruis, iris, kuris, laboris, lernis,
parolis, restis) sep horojn (= dum sep horoj), la tutan tagon
(= dum la tuta tago); Mi forgesis (petis, ĝojis, certis,
dankis) vian alvenon (= pri via alveno); Li kuris tri
kilometrojn (= tra tri kilometroj); Li estas kvardek jarojn aĝa
(= aĝa je kvardek jaroj), kelkajn monatojn (= je kelkaj monatoj)
pli aĝa ol mi; Mi venis du horojn pli frue (= je du horoj pli
frue).
Гораздо менее удачны формы: mi venos sabaton (= en sabato,
sabate) [‘в субботу’], mia filino loĝas Moskvon (= en Moskvo,
Moskve),
mi kuŝas liton (= en la lito, enlite), mi sidas
seĝon (= sur seĝo, surseĝe), responde vian demandon (= al via
demando).Формы с винительным падежом короче и динамичнее, формы
с предлогом – точнее и употребляются в более официальном стиле.
При обозначении времени в часах предлог je
не заменяется
винительным падежом: Mi venas je la sepa horo vespere.Следует избегать скопления слов в винительном падеже при одном
глаголе:
Mi rigardis filmon dum du horoj (а не *Mi rigardis
filmon du horojn); Mi sciigis ŝin pri tio или Mi sciigis tion
al ŝi (а не *Mi sciigis ŝin tion).Если имя собственное оканчивается на гласный, то в винительном
падеже к нему добавляется окончание
-n, если на согласный, то
-on: Mi trovis en la ĉambro Borison, Arkadij-on kaj Zoja-n.7-7.
При однородных формах глагола подлежащее обычно не
повторяется: Mi levis min, matenmanĝis, prenis la lernolibrojn
kaj eliris el la hejmo.