Читаем Ученица Гильдии полностью

Реджин побледнел. Ротан не смог сдержать улыбку. Он чуть не подпрыгнул, когда кто-то коснулся его плеча. Обернувшись, он увидел Дорриена. В его глазах плясали знакомые озорные искорки.

— Что ты устроил? — прошептал Ротан, тщетно пытаясь изобразить неодобрение.

— Ничего, — Дорриен был сама невинность. — Это Реджин все устроил. Я только проследил, чтобы у него были зрители.

Лорд Джаллен открыл шкатулку и достал черный блестящий предмет.

— Моя эланская чернильница позапрошлого века. Ручная работа. Ценная вещь, но, к сожалению, протекает. — Джаллен медленно повернулся к Реджину. — Должен поздравить тебя, Реджин. Даже если бы Сонеа успела вернуть ее на место, все ее записи были бы испорчены.

Реджин с отчаянием посмотрел на своего наставника.

— Я уверен, что он только хотел закапать ее записи, — сказал Гаррел. — Глупая выходка.

— Не верю! — вмешался лорд Галин. — Тогда бы он просто вылил в шкатулку чернила и поставил чернильницу обратно на стол.

Гаррел помрачнел, но возмущению Галина не было границ. Лорд Джаллен переводил взгляд с одного на другого, затем повернулся к залу.

— Лорд Дорриен, — позвал он.

Дорриен вышел из-за полки.

— Да?

— Позовите, пожалуйста, Сонеа.

Дорриен кивнул и углубился в зал. Ротан наблюдал за происходящим. Сонеа быстро подошла к магам. На ее лице было написано удивление и легкая тревога. Когда лорд Джаллен объяснил ей, что случилось, она прищурилась и с негодованием посмотрела на Реджина.

— Боюсь, что твои записи пропали, Сонеа, — сказал Джаллен, протягивая ей открытую шкатулку. Сонеа заглянула внутрь и поморщилась. — Если хочешь, можешь теперь класть свои вещи в мой шкаф, который я всегда запираю на ключ.

Она с удивлением подняла голову и посмотрела на библиотекаря.

— Спасибо, лорд Джаллен, — тихо произнесла девушка.

Он закрыл шкатулку и поставил ее в свой шкаф. Галин взглянул на Реджина.

— Ты можешь заниматься дальше, Сонеа. Мы с Реджином пойдем к директору. Нам нужно кое-что обсудить.

Сонеа снова посмотрела на Реджина, затем повернулась пошла на свое место. Дорриен слегка замешкался, затем последовал за ней.

Галин посмотрел на лорда Гаррела.

— Вы пойдете с нами?

Воин кивнул.

Двое магов и ученик вышли из библиотеки. Дорриен и Сонеа подошли к Ротану. Оба улыбались до ушей. Ротан строго посмотрел на них.

— Это была рискованная затея! Что, если никто бы не заметил?

Дорриен усмехнулся.

— Я позаботился, чтобы кто-нибудь заметил. — Он подмигнул Сонеа. — Ты очень убедительно разыграла удивление.

Сонеа хитро улыбнулась:

— Я действительно удивилась, что наша затея удалась.

— Да что же это такое! — воскликнул Дорриен. — Никто не верит в мои способности! — Внезапно улыбка пропала с его лица, и он серьезно посмотрел на Ротана. — А заметил ли ты, кто отвлекал лорда Джаллена и всех прочих, пока Реджин вершил свое черное дело?

Ротан задумался.

— Гаррел? Да ну, Дорриен, не выдумывай. Реджин просто воспользовался моментом. Гаррел попросил Джаллена помочь, а потом закашлялся. Из этого не следует, что он принимает участие в идиотских забавах племянника.

— Может, и так, — недоверчиво побормотал Дорриен. — Но на твоем месте я бы понаблюдал и за ним тоже.

Глава 19

ВРЕМЯ ИСПЫТАНИЙ

Когда Сонеа вышла из Бань, утреннее солнце лишь слегка подсвечивало небо. Спасаясь от мороза, она создала магический барьер и согрела воздух внутри. Остановившись, чтобы попрать мантию, она вдруг заметила фигуру в зеленых одеждах, выглядывающую из мужского отделения Бань.

Узнав Дорриена, Сонеа очень обрадовалась. Он собирался уезжать рано утром, так что они попрощались вечером, за ужином у Ротана. Она думала, что больше не увидит его, но теперь ей представился случай еще раз попрощаться.

— Я так и думала, что ты жаворонок, — сказала она, тихо подойдя к нему сзади.

Он обернулся и обрадовался.

— Сонеа! Что ты здесь делаешь в такую рань?

— Я всегда встаю рано. Так мне удается хоть немного позаниматься спокойно.

Он криво улыбнулся:

— Разумно, но я очень надеюсь, что в этом больше нет необходимости. Реджин ведь оставил тебя в покое?

— Ага.

— Отлично. — Он склонил голову набок и странно посмотрел на нее. — Перед отъездом я хотел посетить одно свое любимое местечко. Пойдешь со мной?

— А где оно?

— В лесу.

— Еще один секрет?

Дорриен улыбнулся:

— Да, но на этот раз настоящий.

— Правда? Но если ты покажешь это место мне, секрет лопнет как мыльный пузырь.

Дорриен засмеялся:

— Я шучу. На самом деле никакой особой тайны нет. Просто хочу посмотреть на одно местечко, куда любил приходить раньше. — Я прятался там, когда у меня были неприятности.

— О, значит, очень часто!

— Все-то ты обо мне знаешь! Ну что, идем или нет?

Сонеа посмотрела на свою шкатулку. Перед экзаменами oна еще собиралась зайти в Столовую.

— А это далеко? Он покачал головой:

— Нет. Не беспокойся, ты не опоздаешь на экзамен. Мы вернемся вовремя.

— Тогда пошли, — сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги