Реджин побледнел. Ротан не смог сдержать улыбку. Он чуть не подпрыгнул, когда кто-то коснулся его плеча. Обернувшись, он увидел Дорриена. В его глазах плясали знакомые озорные искорки.
— Что ты устроил? — прошептал Ротан, тщетно пытаясь изобразить неодобрение.
— Ничего, — Дорриен был сама невинность. — Это Реджин все устроил. Я только проследил, чтобы у него были зрители.
Лорд Джаллен открыл шкатулку и достал черный блестящий предмет.
— Моя эланская чернильница позапрошлого века. Ручная работа. Ценная вещь, но, к сожалению, протекает. — Джаллен медленно повернулся к Реджину. — Должен поздравить тебя, Реджин. Даже если бы Сонеа успела вернуть ее на место, все ее записи были бы испорчены.
Реджин с отчаянием посмотрел на своего наставника.
— Я уверен, что он только хотел закапать ее записи, — сказал Гаррел. — Глупая выходка.
— Не верю! — вмешался лорд Галин. — Тогда бы он просто вылил в шкатулку чернила и поставил чернильницу обратно на стол.
Гаррел помрачнел, но возмущению Галина не было границ. Лорд Джаллен переводил взгляд с одного на другого, затем повернулся к залу.
— Лорд Дорриен, — позвал он.
Дорриен вышел из-за полки.
— Да?
— Позовите, пожалуйста, Сонеа.
Дорриен кивнул и углубился в зал. Ротан наблюдал за происходящим. Сонеа быстро подошла к магам. На ее лице было написано удивление и легкая тревога. Когда лорд Джаллен объяснил ей, что случилось, она прищурилась и с негодованием посмотрела на Реджина.
— Боюсь, что твои записи пропали, Сонеа, — сказал Джаллен, протягивая ей открытую шкатулку. Сонеа заглянула внутрь и поморщилась. — Если хочешь, можешь теперь класть свои вещи в мой шкаф, который я всегда запираю на ключ.
Она с удивлением подняла голову и посмотрела на библиотекаря.
— Спасибо, лорд Джаллен, — тихо произнесла девушка.
Он закрыл шкатулку и поставил ее в свой шкаф. Галин взглянул на Реджина.
— Ты можешь заниматься дальше, Сонеа. Мы с Реджином пойдем к директору. Нам нужно кое-что обсудить.
Сонеа снова посмотрела на Реджина, затем повернулась пошла на свое место. Дорриен слегка замешкался, затем последовал за ней.
Галин посмотрел на лорда Гаррела.
— Вы пойдете с нами?
Воин кивнул.
Двое магов и ученик вышли из библиотеки. Дорриен и Сонеа подошли к Ротану. Оба улыбались до ушей. Ротан строго посмотрел на них.
— Это была рискованная затея! Что, если никто бы не заметил?
Дорриен усмехнулся.
— Я позаботился, чтобы кто-нибудь заметил. — Он подмигнул Сонеа. — Ты очень убедительно разыграла удивление.
Сонеа хитро улыбнулась:
— Я действительно удивилась, что наша затея удалась.
— Да что же это такое! — воскликнул Дорриен. — Никто не верит в мои способности! — Внезапно улыбка пропала с его лица, и он серьезно посмотрел на Ротана. — А заметил ли ты, кто отвлекал лорда Джаллена и всех прочих, пока Реджин вершил свое черное дело?
Ротан задумался.
— Гаррел? Да ну, Дорриен, не выдумывай. Реджин просто воспользовался моментом. Гаррел попросил Джаллена помочь, а потом закашлялся. Из этого не следует, что он принимает участие в идиотских забавах племянника.
— Может, и так, — недоверчиво побормотал Дорриен. — Но на твоем месте я бы понаблюдал и за ним тоже.
Глава 19
ВРЕМЯ ИСПЫТАНИЙ
Когда Сонеа вышла из Бань, утреннее солнце лишь слегка подсвечивало небо. Спасаясь от мороза, она создала магический барьер и согрела воздух внутри. Остановившись, чтобы попрать мантию, она вдруг заметила фигуру в зеленых одеждах, выглядывающую из мужского отделения Бань.
Узнав Дорриена, Сонеа очень обрадовалась. Он собирался уезжать рано утром, так что они попрощались вечером, за ужином у Ротана. Она думала, что больше не увидит его, но теперь ей представился случай еще раз попрощаться.
— Я так и думала, что ты жаворонок, — сказала она, тихо подойдя к нему сзади.
Он обернулся и обрадовался.
— Сонеа! Что ты здесь делаешь в такую рань?
— Я всегда встаю рано. Так мне удается хоть немного позаниматься спокойно.
Он криво улыбнулся:
— Разумно, но я очень надеюсь, что в этом больше нет необходимости. Реджин ведь оставил тебя в покое?
— Ага.
— Отлично. — Он склонил голову набок и странно посмотрел на нее. — Перед отъездом я хотел посетить одно свое любимое местечко. Пойдешь со мной?
— А где оно?
— В лесу.
— Еще один секрет?
Дорриен улыбнулся:
— Да, но на этот раз настоящий.
— Правда? Но если ты покажешь это место мне, секрет лопнет как мыльный пузырь.
Дорриен засмеялся:
— Я шучу. На самом деле никакой особой тайны нет. Просто хочу посмотреть на одно местечко, куда любил приходить раньше. — Я прятался там, когда у меня были неприятности.
— О, значит, очень часто!
— Все-то ты обо мне знаешь! Ну что, идем или нет?
Сонеа посмотрела на свою шкатулку. Перед экзаменами oна еще собиралась зайти в Столовую.
— А это далеко? Он покачал головой:
— Нет. Не беспокойся, ты не опоздаешь на экзамен. Мы вернемся вовремя.
— Тогда пошли, — сказала она.