Читаем Ученица придворного алхимика полностью

Придворная дама, в отличие от меня, являла собой образец бодрости и свежести и прямо-таки лучилась превосходством. Заметив, что я проснулась, она продолжила колотить по дереву до тех пор, пока я не поздоровалась:

- Леди Крестон, что привело Вас ко мне?

- Я же говорила, что зайду, - фыркнула она.

- Я бы поняла, если бы Вы зашли в приемный кабинет, но что Вы делаете в МОЕЙ ЛИЧНОЙ СПАЛЬНЕ?

- А ты не очень-то вежлива с клиентами, - сморщила носик она. - Но тебе повезло, у меня сегодня хорошее настроение, так что я снизойду до объяснений. Дверь в ТВОЮ ЛИЧНУЮ СПАЛЬНЮ, - она специально выделила эти слова, передразнивая, - была открыта, и я увидела, что ты спишь. А уже почти обед! И я решила по доброте душевной разбудить ученицу алхимика, чтобы она не пропускала свою работу, - я вздохнула. Ага, как же, именно по доброте! - А еще интересно было, как живут придворные алхимики, - созналась леди.

- Ну и как?

- Я бы сказала, что мило, если бы это, - и она обвела взглядом нехитрый интерьер, - не было так убого. Ладно, я, пожалуй, подожду снаружи, пока ты одеваешься.

- Какое благородство с Вашей стороны!

Я быстро накинула рабочую мантию и переплела растрепанные волосы, сожалея лишь о том, что из-за леди Крестон не могла с пристрастием изучить доставшиеся мне артефакты. Сегодня, как никогда, хотелось послать ее подальше. Но не всегда же мы делаем, что хотим, тем более, что я действительно проспала. Оливия продержала меня целый час, если не больше. Этим утром она была особенно въедлива и любопытна, все трогала, открывала, нюхала, и в конце концов набрала себе целую гору тюбиков, флаконов и баночек, мне даже пришлось ей выделить свою личную корзинку.

- И не забудь про новую порцию моей красной помады! - напомнила она, собираясь уходить.

«Личинок еще не подвезли», - хотела сказать я, но в последний момент ограничилась кивком.

Тут в дверь постучали, и в кабинет заглянул Тобиас Морелли, ученик придворного художника. Он часто заходил к нам с госпожой за пигментами для красок и лаками. Это был высокий худой юноша с миловидным лицом и всегда широко распахнутыми серыми глазами, застенчивый и скромный, словно девушка. Обычно неопрятный и весь в цветных пятнах, сегодня он был в выглаженной рубашке и парадном синем жилете, даже темные непослушные кудри были расчесаны. Увидев Оливию, он покраснел вместе с ушами и остановился на пороге.

- Леди Крестон, - поклонился он, восхищенно взирая на придворную красавицу, - счастлив Вас видеть.

- Ах, наверное, Вы обманываете меня, сэр Морелли, - принялась кокетничать графиня, которой внимание, конечно же, льстило.

- Вы не правы: нет большей услады для глаз художника, чем прекрасная дама, - проронил куда-то в пол смущенный подмастерье. Разводить тут розовые сопли я не собиралась, тем более, что взять с Оливии, поиграется с бедным парнем, да и только, так что я быстро прервала все эти расшаркивания:

- Ты что-то хотел, Тобиас?

- Ах, да, Алоиза... - он будто только заметил меня.

- Подождите, сэр Тобиас, - встряла леди, - раз уж Вы здесь, то не поможете ли мне донести эту тяжелую корзину до моих покоев? Я так много набрала, сама не ожидала...

- Я был бы счастлив, - снова поклонился юноша, но тут в комнату влетело новое действующее лицо, а именно, его наставник и по совместительству дядюшка.

- Ах вот ты где, олух! - вскричал мастер и схватил опешившего ученика за ухо. Круглое лицо почтенного художника было красным от гнева. - Как ты наносил закрепитель?! Моя картина почернела! Вся работа коту под хвост! А ну пошли! Нечего тебе тут делать, ишь, как вырядился! - бедного Тобиаса вытолкали за дверь, он только успел бросить полный тоски взгляд на леди Оливию.

- Всего доброго, дамы, - кивнул перед уходом художник, обычно добродушный, в общем-то, мужчина. - Алоиза, передавай привет госпоже Хексии.

- Обязательно передам, сэр Морелли.

Я знала, что это ложь. Госпожа не вернется. Дверь в кабинет закрылась.

- Ну вот, - вздохнула моя посетительница, отвлекая меня от грустных мыслей, - значит, корзину понесешь ты.

- Я?

- А кто еще? - вскинула она брови. - Или ты думаешь, что я сама должна это делать?

Вообще-то я так и думала, но благоразумно промолчала. До покоев леди Крестон мы шли медленно: она останавливалась поболтать с каждым встреченным придворным. Я уже начала терять терпение, а корзина оттянула мне руку, но наконец, впереди показалась дверь с розами. Оливия достала из ридикюля маленький ключик и запустила меня внутрь, в будуар, обитый розовой тканью.

- Выкладывай, - указала она на свое огромное трюмо. К сожалению, свободного места на нем не было: все было заставлено шкатулками, склянками, духами и емкостями из-под уже использованной косметики. Скряга во мне возмутился при виде такого расточительства.

- Леди Крестон.

- Да? - она уже присела на резной диванчик и теперь картинно обмахивалась веером.

- А что Вы делаете с этими пустыми пузырьками?

- А ничего, они тут просто стоят. Можешь их выбросить.

- Почему же Вы их не сдаете, как это делают другие девушки?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученица придворного алхимика

Похожие книги