Придворная дама, в отличие от меня, являла собой образец бодрости и свежести и прямо-таки лучилась превосходством. Заметив, что я проснулась, она продолжила колотить по дереву до тех пор, пока я не поздоровалась:
- Леди Крестон, что привело Вас ко мне?
- Я же говорила, что зайду, - фыркнула она.
- Я бы поняла, если бы Вы зашли в приемный кабинет, но что Вы делаете в МОЕЙ ЛИЧНОЙ СПАЛЬНЕ?
- А ты не очень-то вежлива с клиентами, - сморщила носик она. - Но тебе повезло, у меня сегодня хорошее настроение, так что я снизойду до объяснений. Дверь в ТВОЮ ЛИЧНУЮ СПАЛЬНЮ, - она специально выделила эти слова, передразнивая, - была открыта, и я увидела, что ты спишь. А уже почти обед! И я решила по доброте душевной разбудить ученицу алхимика, чтобы она не пропускала свою работу, - я вздохнула. Ага, как же, именно по доброте! - А еще интересно было, как живут придворные алхимики, - созналась леди.
- Ну и как?
- Я бы сказала, что мило, если бы это, - и она обвела взглядом нехитрый интерьер, - не было так убого. Ладно, я, пожалуй, подожду снаружи, пока ты одеваешься.
- Какое благородство с Вашей стороны!
Я быстро накинула рабочую мантию и переплела растрепанные волосы, сожалея лишь о том, что из-за леди Крестон не могла с пристрастием изучить доставшиеся мне артефакты. Сегодня, как никогда, хотелось послать ее подальше. Но не всегда же мы делаем, что хотим, тем более, что я действительно проспала. Оливия продержала меня целый час, если не больше. Этим утром она была особенно въедлива и любопытна, все трогала, открывала, нюхала, и в конце концов набрала себе целую гору тюбиков, флаконов и баночек, мне даже пришлось ей выделить свою личную корзинку.
- И не забудь про новую порцию моей красной помады! - напомнила она, собираясь уходить.
«Личинок еще не подвезли», - хотела сказать я, но в последний момент ограничилась кивком.
Тут в дверь постучали, и в кабинет заглянул Тобиас Морелли, ученик придворного художника. Он часто заходил к нам с госпожой за пигментами для красок и лаками. Это был высокий худой юноша с миловидным лицом и всегда широко распахнутыми серыми глазами, застенчивый и скромный, словно девушка. Обычно неопрятный и весь в цветных пятнах, сегодня он был в выглаженной рубашке и парадном синем жилете, даже темные непослушные кудри были расчесаны. Увидев Оливию, он покраснел вместе с ушами и остановился на пороге.
- Леди Крестон, - поклонился он, восхищенно взирая на придворную красавицу, - счастлив Вас видеть.
- Ах, наверное, Вы обманываете меня, сэр Морелли, - принялась кокетничать графиня, которой внимание, конечно же, льстило.
- Вы не правы: нет большей услады для глаз художника, чем прекрасная дама, - проронил куда-то в пол смущенный подмастерье. Разводить тут розовые сопли я не собиралась, тем более, что взять с Оливии, поиграется с бедным парнем, да и только, так что я быстро прервала все эти расшаркивания:
- Ты что-то хотел, Тобиас?
- Ах, да, Алоиза... - он будто только заметил меня.
- Подождите, сэр Тобиас, - встряла леди, - раз уж Вы здесь, то не поможете ли мне донести эту тяжелую корзину до моих покоев? Я так много набрала, сама не ожидала...
- Я был бы счастлив, - снова поклонился юноша, но тут в комнату влетело новое действующее лицо, а именно, его наставник и по совместительству дядюшка.
- Ах вот ты где, олух! - вскричал мастер и схватил опешившего ученика за ухо. Круглое лицо почтенного художника было красным от гнева. - Как ты наносил закрепитель?! Моя картина почернела! Вся работа коту под хвост! А ну пошли! Нечего тебе тут делать, ишь, как вырядился! - бедного Тобиаса вытолкали за дверь, он только успел бросить полный тоски взгляд на леди Оливию.
- Всего доброго, дамы, - кивнул перед уходом художник, обычно добродушный, в общем-то, мужчина. - Алоиза, передавай привет госпоже Хексии.
- Обязательно передам, сэр Морелли.
Я знала, что это ложь. Госпожа не вернется. Дверь в кабинет закрылась.
- Ну вот, - вздохнула моя посетительница, отвлекая меня от грустных мыслей, - значит, корзину понесешь ты.
- Я?
- А кто еще? - вскинула она брови. - Или ты думаешь, что я сама должна это делать?
Вообще-то я так и думала, но благоразумно промолчала. До покоев леди Крестон мы шли медленно: она останавливалась поболтать с каждым встреченным придворным. Я уже начала терять терпение, а корзина оттянула мне руку, но наконец, впереди показалась дверь с розами. Оливия достала из ридикюля маленький ключик и запустила меня внутрь, в будуар, обитый розовой тканью.
- Выкладывай, - указала она на свое огромное трюмо. К сожалению, свободного места на нем не было: все было заставлено шкатулками, склянками, духами и емкостями из-под уже использованной косметики. Скряга во мне возмутился при виде такого расточительства.
- Леди Крестон.
- Да? - она уже присела на резной диванчик и теперь картинно обмахивалась веером.
- А что Вы делаете с этими пустыми пузырьками?
- А ничего, они тут просто стоят. Можешь их выбросить.
- Почему же Вы их не сдаете, как это делают другие девушки?