Читаем Учитель танцев полностью

Когда спустилась тишина кругомИ солнце в море лик свой погрузило,Когда иное выплыло светилоИ золото сменило серебром,И стала ночь сиянием одета,Я не могу сдержать горячих слез –И вот, цветы мне задают вопрос:Откуда же роса здесь до рассвета?Но сладко в одиночестве моемВсе высказать, о чем молчу я днем.Чем занята душа моя всецело.Я плачу, над самим собой скорбя:Несчастен я, что нет со мной тебя,Мучительница милая, Флорела!

Явление третье

Вандалино, Альдемаро, Альбериго, Тевано, Белардо. Корнехо, вооруженные; Флорела, Фелисьяна.

Альдемаро

Ведь если драгоценности пропали,Проникла шайка, значит, через сад.

Тевано

Неужто забрались через ограду?

Альбериго

Вор, очевидно, знал, куда пойти,Где вещи спрятаны. Отсюда ясно,Что кто-нибудь украл их из домашних.

Корнехо

Быть может, за полицией пойти?

Вандалино(в сторону)

Пропало все: бежать мне невозможно.Через ограду прыгнуть? Нет, поймают.Попробую укрыться я в деревьях.

Белардо

Сеньор! Здесь кто-то есть.

Альдемаро

Нашли мы вора!

Альбериго

Держи его! Смерть вору!

Вандалино

Стойте, стойте!Иль первый, кто приблизится ко мне.Проколот будет шпагой! Я не вор!

Альбериго

Так кто же ты?

Вандалино

Прохожий.

Альбериго

Здесь в саду? Скажи, кто ты, или…Мушкет мне дайте!

Вандалино

Мне нечего скрывать: я Вандалино.

Тевано

Вы – здесь? Что это значит?

Альбериго

Как не стыдноТайком врываться в благородный дом?

Вандалино

Сеньор! Моя любовь всему виною.

Тевано

Любовь? К кому?

Вандалино

Тевано! Успокойтесь!Пришел к моей невесте я, к Флореле.

Альбериго

Флорела, дочь! Так вот как бережешьТы честь мою! Ты не щадишь меня,
Забыв о добром имени своем!

Флорела(Фелисьяне, тихо)

Так что же отвечать мне, Фелисьяна?

Фелисьяна(Флореле, тихо)

Что можешь ты ответить в ту минуту,Когда на карте жизнь моя и честь?Скажи, что так! Спаси меня, спаси!

Флорела (в сторону)

Обман безбожный!

Вандалино

Вот ее записка,Подписана собственноручно ею.

Альбериго

Давайте мне! Скорей!

(Читает.)

Глазам не верю!

Альдемаро (в сторону)

О небо! Что же делать? Я погиб.
Ужели на обман пойдет Флорела,Чтобы спасти безумную сестру?Да, нет сомненья! И тогда, несчастный,Я по своей вине лишусь Флорелы.Да, я всему виной! Но если так,Клинок остер, решительна рука.Убью себя из-за любви несчастной:Достоин воина такой конец.

Альбериго

Все так, она зовет его супругом.Сеньор! Хотя и требовали б местиМой знатный род и благородный дом,Но позабыть готов я оскорбленьеВвиду того, что вы ее достойныПроисхождением и состояньем.Так дайте руку ей: Флорела – ваша!

Флорела

Отец мой! Подождите!

Альбериго

Подождать?Чего же ждать, змея, позор семьи?Дай руку ты ему.
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже