– Как ты можешь задавать мне такой вопрос?
– А почему нет? Эту новость я ожидал услышать от тебя не таким образом. Поскольку ты оказалась не такой искренней, как я думал раньше, в чем еще я ошибался? – спросил Артур с тем же суровым выражением на лице.
– Только не в этом. Ребенок твой, – с упреком сказала Кимберли.
Артур отвернулся, и она не видела, как он воспринял подтверждение своего отцовства.
Может, он надеялся, что я забеременела не от него? – испугалась Кимберли. Его подозрение в неверности оскорбило ее, но она не могла избежать подобных мыслей. Артур охотно спал с ней, но о будущем никогда не говорил. Конечно, ему было бы легче, если бы ответственность за ее беременность лежала не на нем.
– Я тоже не так собиралась сказать тебе о моем… состоянии, – пробормотала Кимберли, избегая слова «ребенок», чтобы не сыпать Артуру соль на рану.
– Не пытайся обмануть меня! – резко сказал он. – Ты вообще не собиралась говорить мне об этом! Иначе ты не молчала бы так долго.
– Не знаю, зачем ты говоришь мне все это.
Кимберли чувствовала себя очень неуютно.
Последние пять ночей, с момента их приезда сюда, она спала в объятиях Артура, а сейчас он смотрел на нее, как на своего смертельного врага.
– Разумеется, я собиралась сказать тебе. Да, я не торопилась, ну и что с того? Но у тебя такой тон, будто я совершила преступление.
– А я думаю, ты уже приняла решение, как избавиться от этой, как ты считаешь, ужасной проблемы, и теперь боишься, что я могу повлиять на твое решение, – заявил Артур. – Поэтому ты и уехала из Денвера. Если бы я случайно не услышал твой разговор с Элис, я никогда не узнал бы, что ты беременна. Ты намеревалась скрыть это от меня. Почему ты не хочешь признать это?
Кимберли смотрела на него в испуганном недоумении.
– Потому что это неправда. Я бы никогда не поступила так. У тебя сложилось совершенно неправильное представление о…
– Не думаю, – оборвал ее Артур.
Он в своем репертуаре – знает только то, что хочет знать, с горечью подумала Кимберли.
– Ты просто не слушаешь, что я тебе говорю, – сердито сказала она.
– А зачем? – Артур усмехнулся. – Зачем слушать женщину, которая с такой легкостью относится ко мне, к нашим отношениям и уезжает в другой штат, даже не предупредив меня об этом?
– Ты прекрасно знаешь, почему я сделала это! – горячо возразила Кимберли, ошарашенная потоком его обвинений. – Я видела тебя с Кони Майнер и предположила самое плохое.
– Поскольку ты не сочла нужным прямо спросить меня о Кони, я лишь могу положиться на твое слово. А на деле получается, что ты просто исчезла.
– Мой отъезд в Калифорнию не был связан с моей беременностью, потому что я узнала об этом после того, как ты появился в доме моих друзей! – Голос Кимберли дрожал от возмущения. – Я собиралась сказать тебе. Я…
– Сомневаюсь, – спокойно возразил Артур. – Твое поведение говорит само за себя.
– Что ты имеешь в виду? – опешила она.
– Я думаю, что, как только ты узнала о своей беременности, ты решила бросить меня и сделать аборт. Возможно, ты уехала в Калифорнию прежде всего, чтобы избавиться от меня.
– Откуда ты знаешь, что я планировала? Ты что, умеешь читать чужие мысли?
– Мне не надо быть провидцем, – с раздражающей усмешкой ответил Артур. – Ты не любишь детей…
– Неправда! Я никогда не говорила этого!
– Ты не хочешь иметь детей, – как бы уточняя, сказал Артур.
– Откуда тебе известно, что я хочу? – сказала Кимберли, уже уставшая от несправедливых нападок. – Может, я стала думать по-другому, когда поняла, что у меня будет ребенок.
Взгляд его темных сузившихся глаз был прикован к ее лицу. Неожиданно Артур сделал шаг к ней.
– Да? – спросил он, словно желая удостовериться, что правильно ее понял.
– Это тебя не касается! Тебе надо было спросить по-человечески, как я себя чувствую, а не набрасываться на меня с обвинениями! – вспылила Кимберли, вконец разозлившись.
– Как это не касается, когда ты носишь моего ребенка?! – возмутился в свою очередь Артур.
– Ты ведешь себя, как пещерный человек, – презрительно бросила Кимберли.
– Это и мой ребенок, и я уже дал тебе ясно понять, что, если это случится, я возьму на себя всю ответственность.
– А почему ты думаешь, что мне нужна эта твоя ответственность? – тихо спросила Кимберли, разъяренная его самоуверенностью.
– Ты должна обсуждать со мной любое свое решение, – мрачно заявил Артур.
– Хорошо, – с притворной покорностью сказала Кимберли. – Ты умеешь менять пеленки?
Артур, чуя подвох, захлопал глазами. Кимберли вздохнула, изображая разочарование.
– Не умеешь. А как насчет кормления и длительных криков по ночам?
Артур задумался.
– У нас будет няня, – выкрутился он.
– Ты уверен?
– Конечно.
Артур впервые растерялся. Он сосредоточенно следил за Кимберли, силясь угадать, какие ответы ее устроят.
– Итак, – как бы подводя итог, сказала Кимберли, – ты уверен, что я должна советоваться с тобой по каждому поводу, и в то же время не готов оказывать мне практическую помощь в воспитании ребенка.
– Скажи прямо: ты готова родить этого ребенка, если я буду помогать тебе?