Читаем Удивительная волшебная гильдия полностью

Однажды в Маг-Питер приехал Хартесс Эсмардл. У него имелись здесь важные дела. Но город выводил мужчину из себя. Он считал, что в этом грязном городе живут только нищие и дикари. И тогда Хартесс встретил Идиллию. Девушка являлась невероятно красивой и чистой. Она напоминала ангела, спустившегося с небес на грешную землю. Хартесс с первого взгляда влюбился в девушку.

К Идиллии стали приходить посыльные, принося от Хартесса подарки и букеты пышных цветов. Мужчина звал девушку замуж. Но бедная Идиллия не знала, куда от него деться. Она много раз отказывала ему, но Хартесс был неумолим.

— Он снова тебе цветы прислал? — Утер с недовольством посмотрел на букет красных роз в руках задумчивой Идиллии.

— Да. Он не хочет сдаваться, хотя я ему отказывала.

— Тогда почему ты не хочешь выйти замуж?

— Потому что я люблю другого.

Вдруг Утер швырнул букет и прижал Идиллию к стулу. Девушка с изумлением взглянула парню в глаза, в которых горел незнакомый огонь.

— Кто он? — голос воина прозвучал низко.

— Если я скажу, что люблю тебя, как ты на это ответишь?

Утер наклонился к лицу Идиллии так, что она почувствовала его дыхание на коже. Её скулы запылали, а сердце забилось.

— Глупая, я давно люблю тебя, — произнёс парень.

— Я тоже люблю тебя, уже давно, — тихо ответила девушка, не веря, что это происходит наяву. Она наконец призналась и её чувства оказались взаимными!

Тогда произошёл их первый поцелуй! Влюблённые полностью увлеклись друг другом и забыли обо всём, наслаждаясь любовной нежностью. Им не дано было знать, что их счастье не будет длиться вечно.

Хартесс перестал присылать Идиллии подарки с предложением потому, что женился по расчёту на Мадвилл, которая была влюблена в него. Однако Хартесс никогда не забывал Идиллию и каждую ночь мечтал только о ней. Так он сделал себя и свою семью несчастными.

Глава 121. Правда. Часть 2

Прошло два года. Утер и Идиллия поженились. На их скромной свадьбе присутствовали Мэрлина, Азиан, Родд и Кунна Сайдж. Роллнада не смогла прийти на свадьбу сестры, но прислала свадебный подарок. Утер и Идиллия были очень счастливы. Пожалуй, не было пары счастливей, чем они. Смотря на них, Мэрлина не могла не нарадоваться.

И вот, в один прекрасный день молодые супруги сообщили всем важную новость.

— У нас с Утером будет ребёнок! — заявила Идиллия, положив ладони на ещё плоский живот.

Все сначала молчали, переваривая новость, а потом Мэрлина с счастливой улыбкой обняла сестру.

— Я так рада за тебя, Идиллия! У нас с Ролландой будет племянничек! Обещаю, я буду любить твоё дитя, как своего собственного!

— Спасибо, Мэрлина, — улыбнулась Идиллия.

— О, малыш Утер наконец стал взрослым! Теперь у тебя будет собственный ребёнок! — с доброй ухмылкой Кунна похлопала парня по плечу.

— Тебе бы самой не помешало завести детей, — ответил Утер.

— Да ладно, — отмахнулась та.

— Азиан, а ты чего молчишь? Скажи тоже что-нибудь, — Мэрлина повернулась к демону. Демон в замешательстве посмотрел на всех, не понимая, что сказать. Но наткнувшись на лучистый взгляд Идиллии, всё же выдал:

— Думаю, у вас выйдет замечательная семья.

Его слова заставили всех улыбнуться. Потом все разошлись: Утер с Идиллией ушли в свой новый дом; Мэрлина решила обрадовать Ролланду, написав письмо; Азиан куда-то ушёл; Кунна отправилась домой, желая порадовать отца.

Девушка шла в превосходном настроении. Не удивительно, ведь сегодня была прекрасная летняя погода, да ещё радость за Утера делала жизнь девушки прекрасной. И ей хотелось, чтобы эта радость длилась вечно.

С такими словами Кунна добралась до дома. Подойдя к входной двери, девушка дёрнула ручку, прежде чем открыть замок. Но к её удивлению, дверная ручка с лёгкостью поддалась, и Кунна обнаружила, что дверь открылась гораздо шире, чем она хотела.

В нос тут же ударил удушающий смрад.

«Э? Что это?» — Кунна застыла на месте, как только вошла в дом. Какое-то странное чувство настигло её тут же.

— КТО ЗДЕСЬ?

Кунна не могла поверить своим ушам. Голос, услышанный ей, шёл из дальней комнаты. Это был голос не её отца. Он не мог принадлежать человеку, но его интонация была слишком осмысленной для животного.

— Тут кто-то есть?

Ответа не последовало.

Вместо этого она услышала хлюпающие звуки чего-то мягкого и мокрого. Они уходили глубже в дом.

С трудом представляя, чему мог принадлежать этот голос, Кунна неосмысленно оглядела пустую прихожую. Внутри было пусто… Но если Родда нет, то в доме должно быть пусто.

Тогда… что же это был за звук?

Оставив дверь открытой, Кунна вошла в коридор. Пол заскрипел, словно играя у неё на нервах. Кунна не знала, почему она крадётся словно грабитель, но что-то подсказывало ей, что лучше вести себя как можно тише. Её родной дом теперь казался логовом чудовища.

Тут она услышала звук, исходящий из конца коридора. Осторожно шагая по скрипящему полу, Кунна медленно дошла до конца коридора. А там была гостиная. Оттуда скорей всего и шёл странный голос и звуки «шагов».

Движимая не чувством самосохранения, а каким-то глупым побуждением, Кунна вошла в гостиную. И тут же пожалела об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы