Палочки. —
Тонкими палочками (из бамбука, слоновой кости или серебра) китайцы пользуются при еде: две палочки зажимаются между пальцами правой руки, и ими, как щипцами, достают из блюда кусочки мелко накрошенной еды, мясо, лапшу, рис и т. д.Пань Ань
— см. «Сун Юй и Пань Ань».Пастух встречается с Ткачихой
— см. «Седьмой день седьмого месяца».Первое и второе имя мальчику дали исходя из названия этой звезды. —
Бо — первое (официальное) имя поэта — является вторым слогом в названии звезды Тайбо (в переводе «Утренняя звезда»), его второе имя — Тайбо — пишется так же, как название звезды.Перерождение. —
По буддийским представлениям, живые существа, в зависимости от своего поведения при жизни, после смерти перерождаются в одном из шести царств, на которые делится мир живых существ: небожителей, титанов, людей, животных, голодных духов и чистилище. После новой смерти следует новое перерождение; и до тех пор, пока в результате морального самоусовершенствования личность не освободится от всякой скверны, она не сможет выйти из этого потока перерождений и успокоиться в нирване, то есть в вечном блаженстве.Персик на древе священном
— персиковое дерево; по преданию, плодоносит раз в три тысячи лет; вкусивший его плод обретает долголетие и бессмертие (см. «Сиванму»).«Песни Мао». —
Имеется в виду «Книга песен» (см.).Пещеры Хуаяна
— два грота в горах Маошань (см.).Плеть тишины
— одна из регалий императора. Троекратным ударом такой плети призывали к тишине, возвещая о начале или окончании аудиенции.«Покинуть горы»
— выражение, означающее покончить с жизнью отшельника и принять участие в государственных делах.«Покуда отец и мать живы...»
— Здесь и далее в разговоре цитируется классическая книга «Беседы и суждения», приписываемая Конфуцию.Полгэ. —
Гэ — мера сыпучих тел, около 90 г.Полотенце
— своеобразный пояс-полотенце; используется одновременно и как пояс, и как полотенце для утирания пота.Поминальная табличка
— покрытая лаком деревянная дощечка, обычно высотой в 25—30 см., на одной стороне которой пишется посмертное имя умершего (то есть имя, которое употребляется при упоминании покойного вместо его прижизненного имени), а также имя лица, установившего эту табличку (обычно — сына покойного); на другой — имя, звание, дата рождения и смерти покойного. Считается, что в такой табличке пребывает душа умершего. Поминальная табличка заполняется при соблюдении соответствующего ритуала и устанавливается в домашнем алтаре. В определенные дни перед табличкой зажигают свечи, возжигают курения, приносят жертвы и читают молитвы.Последний месяц осени
— девятый месяц по китайскому календарю.Почему бы не поженить их теперь же, учитывая сложившиеся обстоятельства? —
В старину в период траура запрещалось совершать свадьбы. Дозволялось это в исключительных случаях, но и тогда сразу же после обряда бракосочетания молодые снова облачались в траур.Праздник весны
приходится по европейскому календарю приблизительно на начало апреля. В этот день совершают загородные прогулки, а также, по установившемуся издревле обычаю, поминают усопших родственников, приводят в порядок их могилы.Праздник осеннего полнолуния (или Праздник середины осени)
отмечается пятнадцатого числа восьмой луны. Этот вечер обычно проводят под открытым небом, любуясь луной.Праздник фонарей
— кульминационный момент новогодних праздников: падает на пятнадцатое число первого лунного месяца, когда наступает полнолуние. Ночь с пятнадцатого на шестнадцатое отмечается шумными гуляниями при ярком сиянии луны в свете фонарей самых различных форм и размеров.Праздник цветов
считался днем цветения всех цветов и отмечался как народный праздник.Прическа. —
После того как женщина в публичном доме принимала первого гостя, она вместо обычных для нее кос делала прическу, закладывая волосы узлом.«Пропущенные таланты». —
Сунский император Тай-цзун, в надежде выявить «пропущенные таланты», в 988 г. ввел повторные экзамены для лиц, не выдержавших столичные экзамены. Впоследствии такие экзамены устраивались и в области для тех, кто не смог держать экзамен в назначенный срок.Прочее. —
Подразумеваются различные предметы из бумаги, предназначенные для сожжения в храме (см. «Бумажные деньги»).«Пруд дракона» и «бассейн феникса». —
Имеются в виду большое и малое отверстия на цитре.Путь великий
— Путь истины, Дао (см. «Даос»).