Читаем Удивительные истории полностью

— Возможно, стоит перенастроить ртутное зеркало, — мягко предложил Фламбер, французский астроном в ответ на гневную речь Холтона.

Лицо Холтона исказила гримаса отвращения, а ежик его рыжих волос, казалось, вздыбился.

— Что за чушь! Увеличение великолепное, но посмотрите на качество изображения! Я вижу какой-то полосатый блин! Вибрации! А от них в технике не уйдешь! Мотор крутит «тарелку» нашего телескопа, превращая ртуть в параболическое зеркало. Вся конструкция вибрирует, и зеркало покрывается рябью… И посмотрите, что микроскопическая рябь сделала в этом случае. Да, я хотел бы увидеть, как кто-нибудь из вас сделает что-нибудь… И если вам хватит глупости продолжать эту идиотскую затею, которая стоила миллионы долларов, то с меня хватит!

Неприятное молчание последовало за этим взрывом. Несмотря на все свои чудачества, Генри Ф. Холтон был величайшим астрономом современности. Никто не рискнул возражать ему.

И вдруг с места поднялся темноволосый мужчина на вид лет тридцати пяти. И среди повисшей тишины этот человек сказал:

— Предоставьте эти средства мне, и я построю телескоп, в который вы сможете разглядеть молекулы, из которых состоят лунные породы!

Подготовка

Холодная Луна восходила над снежными вершинами Анд. На одной из высочайших вершин раскинулась гигантская обсерватория Холтона, расположенная в наиболее выгодном для наблюдений месте земного шара.

На огромных бетонных ступенях строящегося здания двое мужчин вели серьезный разговор. Один из них был маленького роста и рыжеволосый, с яркими голубыми глазами, которые воинственно и решительно взирали на мир из-под тяжелых роговых очков. Его собеседник, высокий и темный, излучал вокруг себя атмосферу тихой силы и достоинства.

Уже десять лет эти люди работали с утра до вечера, один, строил огромный механизм для установки деликатного аппарата, который его спутник доводил до совершенства в большой лаборатории далеко в Штатах.

Шесть месяцев назад прибор был готов. С этого времени с помощью небольшой группы людей, они работали день и ночь напролет, устанавливая его. Наконец, сегодня они провели последние корректировки, необходимые для реализации невероятного проекта.

Несколько минут они стояли молча, многозначительно рассматривая плоды своих трудов. Тогда высокий темный человек, поднял взгляд и посмотрел на большую красную звезду, которая грозно и дерзко сияла в зените. Он что-то быстро сказал компаньону, и вместе они вошли в здание.

Два часа спустя они вновь появились снаружи, их лица преобразились, словно им явилось великое откровение. То, что они сделали только что, было сродни открытиям Бора, Резерфорда и Планка, открытию ядра атома и электрона, квантовой природы излучения и атомной энергии. Это было великое открытие, достойное записи золотом в скрижали науки. Но теперь открытия касались не мира бесконечно малых величин, но мира бесконечно большой, звездной вселенной, для которой мили слишком малы, которую меряют световыми годами.

Двадцать четыре часа спустя те же люди вошли в здание снова. На этот раз, однако, они были в сопровождении десяти других величайших ученых трех континентов: Харлтона, английского физика; Корона, американского химика; Фламбера, француза, вместе с руководителями четырех величайших обсерваторий мира.

В центре комнаты, где они собрались, стоял массивный ртутный рефлектор, бывший предметом жарких обсуждений десять лет назад. Но теперь он странно изменился. Больше он не был неподвижно направлен на одну точку в небесах, чего требовала капризная жидкая ртуть. Теперь он был установлен, как тонко сбалансированный драгоценный хронометр. И его блестящей поверхности больше не требовалось быстрое вращение для поддержания своей совершенной параболической формы. Жидкий металл был теперь тверд и прочен, как сталь. Волшебство современной физики дало ему вечную прочность.

Ученые несколько минут в тишине рассматривали колоссальное и чудесное создание человеческого разума, а затем направились по лестнице в специальное помещение, расположенное под куполом огромной обсерватории.

Это было странное место, заполненное замысловатой и сложной хитроумной аппаратурой. На одной из стен многочисленные вакуумные трубки были смонтированы группами на сверкающих бакелитовых панелях. Другая стена целиком представляла собой грандиозный пульт управления с бесчисленными кнопками, переключателями и рубильниками. В центре комнаты был установлен блестящий серебряный экран размером около шести квадратных футов. Глядя на него, люди могли видеть отражение странного аппарата, укрепленного на потолке выше.

Вначале ученые изумленно осматривали помещение. Затем оператор, как вы уже догадались, это был высокий темноволосый изобретатель, обратился к собравшимся спокойным тихим голосом.

Телескоп

— Джентльмены, — начал он, — здесь, вы увидете результаты десяти лет интенсивных трудов господина Холтона и моих, результат вложения миллиона долларов, которые вы столь любезно выдели на этот проект. Оправдались ли капиталовложения, судить только вам. Однако я ожидаю, вы не будете разочарованы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика