Читаем Удивительные приключения Хосе и Джулии полностью

– Поднимусь на палубу, огляжусь, узнаю, где мы и скоро ли порт.

Джули стала стучаться в люк и закричала низким голосом, таким, как у капитана: «Pete, slakker, waar je rondhangt?»33 (Пит, слака, вар ё родхант)

– Джулик, так ты и по-ихнему умеешь? – засмеялись пленницы. – Что ты сказала?

Джулия приложила палец к губам, чтобы замолчали. На палубе раздался смех, женщины несколько раз услышали, как позвали «Pete». Но вот раздались тяжелые шаги, люк открылся, спустился трап.

– Ну давай же, вылезай, что ли…

– Спасибо, господин Пит, – поблагодарила Джули елейным голоском.

На палубе она улыбалась матросам и приветствовала их: «Hallo!» Матросы улыбались в ответ и часто давали какой-нибудь фрукт, им нравился этот бойкий парень. «Eten34

!» – добавляли они при этом. «Dank35!» – неизменно отвечала Джулия. Она прошла к капитану в каюту, почистила ему мундир и сапоги, и, как всегда получив награду, вернулась на палубу, чтобы у Пита узнать, когда же придут в Алжир, но сначала хотела отдать подругам полученные фрукты. Неожиданно навстречу ей попался Леви, помощник капитана, тот самый «приличный господин». Джулия, за все время пребывания на сабре, ни разу с ним не встречалась. Она робко поздоровалась, опустив глаза: «Hello meneer36». Господин молча прошел к капитану, не взглянув на нее.

– Капитан, что этот щенок делает на палубе?

– Леви, вы забываетесь! Я здесь капитан! И я задаю вопросы!

– Простите, капитан, но за груз я отвечаю, и за невольников тоже. Ничего хорошего нет в том, чтобы этот щенок болтался среди матросов.

– Я из него сделаю юнгу!

– Капитан, он пленник и чужестранец, и никогда не будет нашим матросом. При первой же возможности сбежит и донесет на нас! А за торговлю людьми и меня, и вас, капитан, повесят! Не знаю, как вы, а я не хочу болтаться на рее. Пленник, так и пусть сидит в трюме, нечего ему делать на палубе!

– Пожалуй, Леви, ты прав. Пусть посидит в трюме, тем более скоро Алжир.

– Хорошо, капитан, как скажите. Но я не за этим шел. У меня в Алжире есть знакомый купец из арабов, думаю, он возьмет весь товар оптом. Будет немного подешевле, но зато быстро. Поэтому в Алжире встанем на якорь, я один сойду на берег и привезу на судно купца, здесь же все и порешим.

– Леви, матросы захотят сойти на берег.

– Матросам погулять дадим в Танжере, нельзя нам здесь задерживаться, как бы испанцы не нагрянули.

– Хорошо, Леви, только зря ты боишься. Сколько уже прошло времени, а до сих пор нет ни одного испанца! Они не будут за каталонцев ссориться с нами, у них и так хватает проблем.

– Deus salvet, qui se ipsum salvum facere,37 – Леви вышел из каюты.

Джули сумела подслушать разговор, оставаясь незамеченной. «Нет ни одного испанца… Неужели нас никто не ищет? И Хосе не ищет? А может быть Хосе из Америки не вернулся? Или разлюбил меня? Нет, нет! Этого не может быть!» Как не пыталась Джулия отогнать от себя мрачные мысли, но сомнение «Хосе разлюбил» закралось в сердце, а это было тяжелее любой неволи. Задумавшись, она не заметила Леви и не спряталась вовремя.

– Ты что здесь делаешь?

– Простите, господин! Я капитану чистил сапоги.

– Пит, мерзавец! Ты где болтаешься?

– Слушаю, господин Леви!

– Чтобы этого щенка на палубе больше не было! Понял? Исполняй!

– Ладно, бедняжка, пойдем. Ишь, злой какой… Подумаешь, мальчонка подышит морским воздухом.

Джулия почти ничего не понимала из того, что говорил ей Пит, но одно было ясно – матрос ее жалеет. Она послушна пошла за ним. У самого трюма Пит, оглянувшись по сторонам, сунул ей несколько апельсинов. «Dank», – поблагодарила Джулия и спустилась в трюм. Раздала апельсины и старалась быть веселой, но на сердце было так тяжело, что хотелось плакать.

– Джулик, что случилось? – Маргарита была ей как старшая сестра.

– Ничего, все в порядке, – она пыталась улыбаться, но в глазах стояли слезы.

Девушка крепилась изо всех сил, ведь всем невольницам тяжело, а у Маргариты еще и девочка. Но все же не выдержала, и поделилась своими сомнениями о Хосе.

– Глупенькая ты, Джулька! Ну что такое придумала? Думаешь, в море легко найти корабль? Наши бедные мальчики ночи не спят, боясь пропустить «голландца»! Пойми, нас на этом корабле видели и с берега, и Яго с моря, все знают, кто нас увез. Не волнуйся, нас ищут и найдут, и тогда ты снова увидишь, как тебя любит Хосе! Не переживай.

– Спасибо тебе… – Джули и правда стало легче от того, что смогла поделиться сомнениями с близким человеком.

Глава 12 Джулия в Алжире

Джулия как-то сникла. Она чувствовала себя виноватой в том, что их до сих пор не освободили. Ведь сама написала Хосе в записке «мы плывем в Голландию», а теперь оказались в Алжире. Девушка затихла, в глаза подругам не смотрит. И если всегда активная Джульетта упала духом, что же говорить об остальных пленницах. Тогда Маргарита решила хоть немного разрядить обстановку. Она была простая женщина из семьи рыбаков, поэтому и поступила просто. «Девчонки, скоро придем в порт, и что будет с нами – неизвестно. Давайте попрощаемся по-христиански. Может быть в этой жизни уже и не увидимся», – предложила Маргарита.

Перейти на страницу:

Похожие книги