Читаем Удивительные приключения кроликов полностью

Орех, как это и подобает Главному Кролику, оказался выразителем всех тайных чаяний, зреющих в колонии и ставших после его слов явными. Его мысль использовать для разведки чайку привела всех без исключения в восторг. Некоторые решили, что даже Смородина вряд ли бы до этого додумался.

Однажды Лохмач разбудил Ореха и заявил, что Кихар хочет с ним поговорить. Орех пробрался в Кихарову нору и поздоровался. Он был крайне удивлен, когда Кихар с некоторой запинкой ответил ему на языке кроликов. Очевидно, Кихар приготовил свою речь заранее.

— Мистер Рех! Ваши кролики много для меня работают — и вот я не умер! Скоро я здоров! — начал Кихар.

— Очень рад это слышать! — отвечал ему Орех.

Тем временем Кихар перешел на смешанный язык полей и леса:

— Мистер Лохмач, он очень хороший парень! Он говорит — у вас нет мамаш! Для вас это очень плохо!

— Это верно! Поблизости нигде нет будущих матерей колонии! — ответил Орех.

— Сейчас я уже летаю. Крыло, оно лучше. Ветер кончится — я лететь. Лететь теперь для вас! Найду вам мамаш, скажу, где они! — гордо объявил Кихар.

На следующий день ветер стих, и Кихар смог сделать пару пробных полетов.

Через три дня он был уже в состоянии вылететь на поиски.

Раскинув веером свои широкие крылья, так что они аркой поднялись над головой Лохмача, Кихар взмахнул ими и покачал в виде прощального приветствия перед самым носом своего приятеля.

Прижимая уши в потоке поднятого Кихаром ветра, Лохмач не отрываясь следил за тем, как чайка с усилием, тяжело поднялась в воздух. Набрав высоту, Кихар описал над лужайкой полукруг и исчез за краем откоса в северной стороне.

Он провел в полете несколько дней, так что Орех уже начал сомневаться, что он вернется. Орех подумал, что Кихар улетел на Большую Воду, в шумную хриплоголосую колонию птиц, о которой он с таким восторгом рассказывал. Однако Пятый успокоил Ореха.

— Кихар непременно вернется, — сказал Пятый без колебания.

Когда Орех и Пятый ушли в нору и залегли спать, Пятый, уже задремывая, внезапно прибавил:

— Все дары Эль-Эхрейры принесет эта птица: хитрые проделки, большие опасности и благоденствие нашей колонии!



Был ранний вечер. С севера дул легкий ветерок, доносивший запах сена, когда в Сотах появился запыхавшийся Лохмач и с торжеством объявил, что Кихар возвратился.

— Я очень рад, что ты прилетел, Кихар, — сказал Орех, когда чайка села на землю. — Не очень ли ты устал?

— Крыло устает! Лететь понемногу, сидеть понемногу.

— Ты не голоден? Не хочешь ли ты насекомых?

— Я знаю, вы отличные ребята. Хочу жуков! (Всех насекомых Кихар называл жуками.)

По-видимому, ему не хватало заботливого внимания кроликов и он был рад своему возвращению в колонию. Хотя он и сам мог бы добыть себе ужин, он, видимо, полагал, что вполне заслуживает ласки и ухода. Посланные Лохмачом фуражиры работали до самого захода солнца, чтоб принести ему провиант. Поев, Кихар хитровато взглянул на Пятого и спросил:

— Знаешь ли, мистер Малыш, что я разведал?

— Откуда мне это знать, — сухо ответил Пятый.

— Я облетел весь этот холм туда-сюда, откуда встает солнце и дотуда, где оно ложится. Нет, здесь нет ничего!

Он остановился. Орех с беспокойством взглянул на Пятого.

— Тогда я лететь вниз, вниз до самой равнины! Я найти ферму с деревьями вокруг. А там кролики! Они живут в ящике, живут вместе с людьми.

— Как это так — живут вместе с людьми?

— Да, да, живут под навесом, в клетке. Люди им носят еду.

— Я знаю, что это бывает. Вернее, я слышал об этом, — сказал Орех. — Спасибо, Кихар! Только вряд ли это нам пригодится!

— А там крольчихи. В большом ящике. А так нигде нет кроликов, ни в лесах, ни в полях!

— Очень жаль!

— Слушай дальше! Я лететь туда, где солнце стоит в середине дня. Знаешь, в ту сторону, где лежит Большая Вода! Только это место гораздо ближе! Но там тоже есть река!

— Мы так далеко еще не бывали.

— По пути туда широкие поля. За ними город кроликов, огромный город! А потом железная дорога, и за ней уже река!

Выслушав это сообщение, Орех уяснил себе, что где-то на юге Кихар отыскал большую колонию кроликов и, что бы там ни значили слова «железная дорога», кроличья колония находилась по эту сторону реки и железной дороги.

— А можно ли добраться до города кроликов, не переходя реку и эту «железную дорогу», Кихар? — спросил Орех.

— Да, да. Не идти через железную дорогу! Город кроликов в кустах! На холме. Там много мамаш!

— А долго ли надо идти до этой колонии?

— Длинный путь! Не меньше два-три дня.



Вернувшись в большую нору, Орех объявил кроликам о добытых Кихаром сведениях. Началось всеобщее продолжительное и беспорядочное обсуждение новостей. Орех дал своим кроликам всласть наговориться, пока все не устали и не разошлись по норам.

На другой день их жизнь пошла обычным ходом: они кормились, кормили Кихара, играли и рыли землю. Однако за играми и забавами кролики не забывали о рассказе птицы, и постепенно все прониклись необходимостью действовать решительно.

На следующий день Орех доподлинно знал, чего хотят кролики его колонии.

— Колония, которую нашел Кихар, очень велика, — однажды вечером начал разговор Орех.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика