Читаем Удовлетворение гарантированно полностью

Итан прищурился, и его глаза превратились в зеленые щелочки.

– В другой раз она будет уже на задании.

– Операция рано или поздно завершится, – возразил Алан, явно намекая на то, что отношения Итана и Бет недолговечны и закончатся, как только они выполнят задание.

– То, что было между вами, давно в прошлом. Смирись, – сказал Итан.

Бет не верила собственным ушам. Как посмел Итан заговорить о ее отношениях с Аланом? Уит был тоже немало удивлен. Об этом свидетельствовало выражение его лица.

– Бет рассказала тебе о своем прошлом?

– Да. – коротко ответил Итан шефу и снова повернулся к Алану: – Ты упустил свой шанс. Все кончено, прошлого не вернуть. Не пытайся разжечь прежний огонь, я этого не позволю.

– И надолго тебя хватит?

– Это не твое дело. Мы с Бет сами разберемся.

– А если я не соглашусь с тобой, что будет?

– Я сделаю так, что у тебя не будет выбора, соглашаться или нет.

В этот момент Бет окончательно поняла, что все это ей снится. Такие люди, как Итан, не вступают в подобные споры. Кроме того, он не из тех мужчин, которые хвастаются своими победами на любовном фронте. А это значит, что перед ней не настоящий Итан Крейн. Настоящий не стал бы рассказывать своим коллегам о себе и Бет. Настоящий был всегда галантен, а этот… Этот ведет себя как неандерталец, готовый вцепиться в горло соплеменнику в борьбе за самку.

Да, это, несомненно, всего лишь сон. Потому что даже самые примитивные мужчины не стали бы ссориться из-за нее, Бет Уитни, женщины, из которой вышла бы идеальная провинциальная библиотекарша.

Сон начался еще вчера утром, когда отец практически заставил ее дать согласие на участие в операции по разоблачению Прескотта. Это событие было уже из ряда вон выходящим. Впрочем, нет, сон, вероятно, начался раньше, в тот день, когда в офис вошел Алан, и отец Бет заявил, что он новый сотрудник их агентства.

Да, так оно и было. Теперь все встало на свои места. Теперь происходящее не вызывало у Бет недоумения. Во сне чего только не происходит!

Сейчас она проснется в своей квартире, в которую никогда не приходил Итан Крейн и где всегда хотят есть два голодных пушистых комочка.

– С тобой все в порядке, солнышко? – спросил снящийся ей Итан..

А снящийся Алан нахмурился.

– Она какая-то странная… – пробормотал он.

– Элизабет! – окликнул ее Уит.

Бет не понравился его тон. Она не желала слышать в своих снах резкие окрики и поэтому бросила на отца недовольный взгляд.

– Я знаю, что все это мне снится, и мне хочется, чтобы вы все немедленно исчезли. Я предпочитаю видеть более приятные сновидения!

Однако вопреки ее ожиданиям картинка офиса не распалась и не сменилась более приятным видением.

Трое снящихся ей мужчин теперь смотрели на нее с озабоченным видом.

Первым пришел в себя Итан. В его зеленых глазах вспыхнули озорные искорки, а губы изогнулись в лукавой улыбке.

– Это не сон, солнышко. И то, что было сегодня ночью, тоже происходило на самом деле. Теперь ты живешь в реальности, а не витаешь в облаках.

– А что было сегодня ночью? – грозно нахмурившись, спросил отец Бет, всем своим видом говоря, что готов призвать Итана к ответу за все его слова и поступки.

Итан пожал плечами:

– Мы вместе работаем, Уит. Не мешайте нам.

– Бет – моя дочь.

– Вы поручили ей расследовать вместе со мной дело Прескотта. Она моя напарница. Смиритесь с этим.

Дверь, ведущая в офис из коридора, распахнулась, и в помещение вошел Беннетт Винсент вместе с пожилой женщиной.

– Я привел новую сотрудницу, как вы и просили, босс.

Судя по изборожденному морщинами лицу, женщине было уже за шестьдесят, но ее огненно-рыжие волосы и живые синие глаза говорили о том, что ей было еще рано уходить на покой. Окинув проницательным взглядом мужчин, она энергично кивнула Бет.

– Меня зовут Мод. Мне сказали, что я должна за два дня войти в курс дела. Знаете, мне нравятся трудности, обычно я неплохо справляюсь с ними. Однако будет лучше, если мы немедленно приступим к работе, мисс.

У Мод был голос сержанта, муштрующего новобранцев на плацу, и это почему-то показалось Бет забавным. Она прыснула со смеху. То, что она вела себя слегка экзальтированно, было вполне простительно. Бет теперь понимала, что все происходящее не было сном. Во всяком случае, новая сотрудница казалась ей совершенно реальной. Значит, и все остальные были частью действительности, а не порождением ее буйной фантазии. А жаль.

Она уже почти поверила в то, что все это ей снится.

Мод с одобрительным видом резко, как это обычно делают военные, кивнула.

– Люблю работать с людьми, обладающими чувством юмора.

Бет, немного успокоившись, протянула руку Мод. Хорошо, что новая сотрудница не обиделась на нее из-за этого неуместного приступа веселья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Годдард проджект

Похожие книги