Читаем Уехавший остался дома полностью

Де Вега Лопе

Уехавший остался дома

Лопе де Вега

Уехавший остался дома

Перевод М. Kазмичова

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Карлос - кабальеро.

Эстебан - слуга Карлоса.

Элиса.

Аурельо - отец Элисы.

Октавьо - брат Элисы.

Паула - служанка Элисы.

Лисардо - брат Аурельо.

Лауренсья.

Сабина - служанка Лауренсьи.

Фелисьяно - кабальеро.

Фисберто - слуга Фелисьяно.

Маркина.

Маэсе Хуан - дворецкий в доме Лауренсьи.

Паж.

Музыканты, слуги, гости,

прохожие.

Действие происходит в Толедо.

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

УЛИЦА

ЯВЛЕНИЕ I

Элиса, Лауренсья, Паула и Сабина в плащах,

маэсе Хуан, Маркина.

Элиса

Располагайте мною смело,

Я вас успела полюбить.

Лауренсья

Я буду рада вам служить:

И я влюбиться в вас успела.

Элиса

Я к этой церкви ради вас

Свое усердие удвою.

Лауренсья

Чтоб тут встречаться? Я не скрою:

Мне та же мысль пришла сейчас.

Элиса

Какие руки! Просто чудо!

Чем вы природе помогли,

Что так их мягкость сберегли?

И эта белизна откуда?

Чем натираете вы их?

Лауренсья

О, вы лукавите так мило!

Вы говорите о моих,

Чтоб я на ваши обратила

Внимание? Уж с большим правом

Могла бы я спросить у вас,

Какой водой, каким составом...

Элиса

Что это, вежливый отказ?

Лауренсья

Отказ! Сомнение такое

Во мне! Ведь мы теперь друзья.

Ничем не натираюсь я,

Но иногда я, руки моя,

Беру... Я лучше на ушко

Шепну вам, если знать вам надо.

Понижают голос.

Паула

Скажу тебе, я очень рада,

Я завтра к вам приду.

Сабина

Легко

Найти оказию теперь.

Моя хозяйка подружилась

С твоей, и ты мне полюбилась.

И уж теперь, ты мне поверь,

Чуть только праздники какие,

И надо в церковь, - я сюда.

Давно у них ты служишь?

Паула

Да.

Сабина

Скажи, а кто они такие?

Паула

Из знатных. Дом вполне приличный.

Сабина

Мать есть?

Паула,

Ну, если б мать была,

К обедне бы она пришла.

Сабина

Хозяин ничего?

Паула

Отличный.

Сабина

Есть сыновья?

Паула

Сын. Не женат он.

Элисы он живой портрет.

Сабина

Он тоже в церкви был?

Паула

О нет!

Мы не привыкли, хоть и брат он,

Чтоб он ходил с Элисой. Он

В тот монастырь, я замечаю,

Частенько ходит. Уж не знаю,

Ради которой из мадонн.

Сабина

Элиса, судя по всему,

Смиренница.

Паула

Представь себе!

Сабина

А кто-то есть? Как бы тебе

Сказать-то...

Паула

Как не быть ему!

Один... как уж сказать - не знаю.

Смущает нас. Так неспокойно!

Но все тут чисто и достойно,

Уж ты поверь мне.

Сабина

Понимаю.

Ждут-не дождутся обрученья

И свадьбы?

Паула

Наша взаперти

Росла, почти как в заточеньи.

Скромней девицы не найти.

Сабина

Ну, а тебе не перепало

Любви? Беда ведь не долга.

Паула

Да перепало!

Сабина

Он слуга

Сеньора?

Паула

В точку ты попала.

Сабина

И очень любить?

Паула

Гибну я!

Сабина

А он?

Паула

Уж слишком он сердечный:

Он побежит за первой встречной...

Ну, вот тебе вся жизнь моя,

А ты еще мне не открылась.

Что ты, что ваши господа?

Твоя сеньора любит?

Сабина

Да.

В идальго одного влюбилась.

Паула

И тут слуга есть?

Сабина

Догадалась?

Да, есть. И сватается.

Паула

Что ж,

К нему ты крепко привязалась?

Сабина

Так крепко, что не оторвешь.

Паула

Нет, я еще на вольной воле.

Они-то вольница, небось!

Понижают голос.

Маэсе Хуан (Маркине)

Да, солоно и вам пришлось.

Маркина

Жить в людях старику - нет доли

Трудней. Ни отдыха ни срока.

Маэсе Хуан

Беда! А сколько платят вам?

Маркина

Да просто стыд! В самом Марокко

Не слыхано такое. Срам!

Маэсе Хуан

Что ж, хлеб и два реала?

Маркина

Ох,

Я был бы князем!

Маэсе Хуан

Сократить

Наполовину?

Маркина

Прокормить

Семью бы я на это мог.

Маэсе Хуан

Семья... Да, можно полагать,

Что есть кому отцом вас кликать.

Маркина

Приходится им горе мыкать

С тех пор, как умерла их мать.

Маэсе Хуан

У всякого своя беда.

Когда б не приработок только

На стороне, да если б столько

Не бегал я туда-сюда,

Чтоб раздобыть несчастный грош,

Я б отдал богу душу. То-то!

Маркина

Какая же у вас работа?

Маэсе Хуан

Починишь что-нибудь, сошьешь...

Маркина

Когда бы не нашел подмоги

И я в занятии одном,

Так, приработке небольшом,

Давно я протянул бы ноги.

Маэсе Хуан

И вы обучены, как видно,

Чему-то?

Маркина

Да, кое-чему.

Маэсе Хуан

Что ж это?

Маркина

Да немного стыдно,

Но выгодно.

Маэсе Хуан

Я не пойму.

Врачуете вы по секрету?

Маркина

Нет, хуже.

Маэсе Хуан

К девушкам послом?

Маркина

Ну, это не было б грехом.

Маэсе Хуан

И платят звонкую монету?

Маркина

Хоть в знатном доме я служу,

Но если подведет кишки...

Маэсе Хуан

Постойте! Вяжете чулки?

Маркина

Ну, хорошо, я вам скажу,

Но попрошу о снисхожденьи.

Узнайте: я - поэт.

Маэсе Хуан

Поэт?

Маркина

Да, горемычный я поэт

Предмет, достойный сожаленья.

Маэсе Хуан

Вы жалуетесь?

Маркина

Вы хотите,

Чтоб я не чувствовал?

Maэсе Хуан

Что чувство!

Гордился б я таким искусством

На вашем месте! Но скажите,

Известны вы собратьям, свету?

Поэт непризнанный вы? Да?

Маркина

Не признан, - вот моя беда!

Маэсе Хуан

Ну, в этом преступленья нету.

Маркина

Прощаются хозяйки наши.

Когда увидимся, найду

Что рассказать вам.

Маэсе Хуан

Я приду.

Маркина

Я сам приду в жилище ваше.

Маэсе Хуан

Нет, нет, позвольте мне на вас

Взглянуть, когда вы сочиняете.

В каком часу вы начинаете?

Маркина

Вы сами выберете час.

Маэсе Хуан

И надо вам взвинтить себя?

Маркина

Нет, нет.

Маэсе Хуан

А как вы приступаете?

Маркина

Вот приходите и узнаете.

Маэсе Хуан

А мог бы выучиться я?

Маркина

Я за год научу вас многому

И сделаю, на зло врагам,

Поэтом с горем пополам.

Маэсе Хуан

Костыль бы дали вы безногому.

Ну, бог вас да хранит, Маркина,

Хозяйка, вижу я, спешит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Драматургия
Забытые пьесы 1920-1930-х годов
Забытые пьесы 1920-1930-х годов

Сборник продолжает проект, начатый монографией В. Гудковой «Рождение советских сюжетов: типология отечественной драмы 1920–1930-х годов» (НЛО, 2008). Избраны драматические тексты, тематический и проблемный репертуар которых, с точки зрения составителя, наиболее репрезентативен для представления об историко-культурной и художественной ситуации упомянутого десятилетия. В пьесах запечатлены сломы ценностных ориентиров российского общества, приводящие к небывалым прежде коллизиям, новым сюжетам и новым героям. Часть пьес печатается впервые, часть пьес, изданных в 1920-е годы малым тиражом, републикуется. Сборник предваряет вступительная статья, рисующая положение дел в отечественной драматургии 1920–1930-х годов. Книга снабжена историко-реальным комментарием, а также содержит информацию об истории создания пьес, их редакциях и вариантах, первых театральных постановках и отзывах критиков, сведения о биографиях авторов.

Александр Данилович Поповский , Александр Иванович Завалишин , Василий Васильевич Шкваркин , Виолетта Владимировна Гудкова , Татьяна Александровна Майская

Драматургия