Читаем Уйти до рассвета полностью

— Я сейчас переоденусь, мистер Ланг. Я знаю, вы не разрешаете домработницам ходить в брюках. Мне Кэнди говорила. — Она повернулась. — Я сейчас пойду и быстро пере…

Но он оборвал ее жалкий лепет гневным восклицанием:

— Да ходите вы в чем хотите! Мои запреты вас все равно не остановят! Похоже, что вы все делаете так, как вам нравится, с той самой минуты, как вошли в мой дом! — Он снова окинул ее взглядом, словно до сих пор не мог поверить своим глазам и медленно протянул: — Должен признаться, мисс Пейтон, вы меня обыграли — причем всухую!


Когда вечером Кэнди легла спать, Ким снова попросила хозяина разрешения позвонить.

— Мне нужно поговорить с… с одним другом.

Он пристально посмотрел на нее:

— Судя по вашим глазам, это ваш сердечный дружок. Я прав?

Она ответила неохотно, потому что считала, что он не вправе задавать ей такие вопросы:

— Да, один из них.

— Ах, ну да, — улыбнулся он, — у вас же их несколько? Трое, кажется? А этот, наверное, самый любимый, да? Наверное, они наперебой пытаются вас завоевать, да? — Он окинул ее оценивающим взглядом и сказал: — Впрочем, теперь, увидев вас в настоящем обличье, вполне могу в это поверить.

— Так я могу позвонить? — уже резко переспросила она. — Я заплачу за звонок.

— Да уж, не забудьте, я проверю, — пообещал он. — Придется вычесть эту сумму из вашего жалованья.

Она резко развернулась, закрыла за собой дверь гостиной и, набрав номер, стала ждать, представив себе веселую физиономию Джона. Когда в трубке раздался его голос, в душе Ким что-то радостно екнуло. Он был такой знакомый, такой родной, сразу напомнил ей о доме и привычной жизни, он был частью того счастливого мира, который она бросила по собственной воле, чтобы взяться за эту проклятую работу.

— Джон? Это Ким.

— А я все думал, — радостно отозвался Джон, — когда ты удостоишь меня объяснением своего внезапного таинственного исчезновения. Неужели надо было бросать меня вот так, не сказав ни слова?

— Прости, Джон, но все случилось так внезапно…

— Хорошо, можешь ничего не объяснять. Я все понимаю. Конечно, я только маленький камушек на большом пляже.

— Да ты что, Джон, совсем нет…

Он рассмеялся:

— А правда, что Перри рассказал мне про твоего хозяина, — что он, как дикий волк, рыщет повсюду, соблазняет женщин, в том числе и тебя?

— Нет, как раз наоборот, Джон, — засмеялась она. — О, если бы ты только знал!

Они немного еще поболтали и закончили разговор, после чего Ким пошла поблагодарить хозяина за разрешение воспользоваться телефоном.

— Надеюсь, я не слишком долго разговаривала, мистер Ланг.

— Я засек время. Вы говорили ровно… так… шестнадцать с половиной минут. Если умножить на три — по одному звонку каждому вашему приятелю — получится круглая сумма, если вы собираетесь делать это часто!

Ничего не ответив, Ким хлопнула дверью, поднялась к себе, надела теплую шерстяную кофту и вышла в сад. Темнело, прохладный воздух был напоен запахами весенних цветов. Муж Дафны все еще копался в саду. Оторвавшись от работы, он улыбнулся Ким, подошел к забору и протянул руку над изгородью.

— Как поживаете? Хэмиш Саут, — представился он, — а вы, насколько мне известно, мисс Пейтон, новая домработница Оуэна.

Ким кивнула:

— Я восхищена вашим садом. Как вам удается содержать его в таком превосходном порядке? У вас какой-то особый талант в обращении с растениями?

Он рассмеялся:

— Отчасти. Это в некотором роде мое хобби. Я живу и дышу одним садоводством. Спросите у моей жены!

Ким оглянулась и окинула взглядом хозяйские угодья.

— Мне так жаль, что сама я не очень хорошо в этом разбираюсь. — Она осторожно покосилась на окна гостиной и увидела хозяина, который стоял у окна засунув руки в карманы, и смотрел в их сторону. Она понизила голос: — Вы знаете, я ведь должна еще ухаживать за садом, это тоже входит в мои обязанности…

— Мисс Пейтон, — перебил ее Хэмиш, тоже переходя почти на шепот, — если вам когда-нибудь понадобится моя помощь или совет, всегда буду рад оказать услугу. А если вам нужно будет сделать какую-то тяжелую работу по саду, то попросите меня. А вот Оуэн, — он кивнул на окно гостиной, — терпеть не может возиться в саду. Если бы не домработница, вернее, длинная череда домработниц, то у него все давно заросло бы сорняками. Но беда в том, что у них у всех были разные взгляды на то, где что нужно сажать, они часто менялись, и в результате получился хаос. Ну ничего, — заключил он, после того как они вместе рассмеялись, — просто попросите у меня, если что будет нужно.

Они пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись. Когда она вернулась в дом, Оуэн слонялся возле двери кухни.

— Стараетесь подружиться с соседями? — сразу же набросился он на нее. — Или, вернее, с мужской частью?

— Нет, — запальчиво ответила она, — это он старался со мной подружиться.

— Ну, разумеется, конечно он.

— А что, — ледяным голосом осведомилась Ким, — по условиям найма мне не полагается дружить с соседями?

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги