Читаем Украина. Геополитический миф полностью

Эти две статьи появились не просто так. В 1899 году, во время выборов в Галицкий сейм «москвофилы», или, как их еще называли, «старорусы», и «народовцы» совокупно получили 16 мест. При том, что всего депутатов было 151, русские, ясное дело, ни на что не влияли. Но австрийские власти не стали просто не замечать русских депутатов, они воспользовались ситуацией, чтобы внести окончательный уже раскол в русское движение. 25 ноября 1890 года в Галицком сейме выступили два депутата. Оба были представителями «Русского клуба», то есть русского парламентского объединения, замечу еще раз — русского, не украинского. Оба депутата, Юлиан Романчук и Анатолий Вахнянин, были преподавателями «руськой» гимназии во Львове, то есть гимназии с преподаванием на «руськом» (точнее, украинском) языке. Ну и понятно, что и литературу, и историю там тоже учили в том самом, особом варианте. Хотя учебники для этих школ, которые редактировал Романчук, назывались «Русская грамотность» и «Русское чтение для четвертого класса народных школ». Правда, на Украине сейчас объясняют, что там, конечно, было написано не «русская», а «руськая», а это совсем меняет дело и к русскому этносу отношения не имеет совсем. Однако и партия, созданная Иваном Франко в 1890 году, называлась Русско-украинская радикальная партия. А уж поэт и филолог Франко точно знал, что русские и русины — это один народ, и партию он назвал так, имея виду, что она для русинов, руських то есть.

Так вот, два депутата выступили с заявлением, что народ Галицкой Руси, руськие, русины, не имеют ничего общего с остальной Русью и великороссами:

«Мы, русины, народ самостоятельный, имеющий собственный национальный и политический характер. Будучи отдельным народом, мы, как таковой, будем продолжать заботиться о благоденствии и дальнейшем развитии нашей национальности в Австрии; мы искренно преданы папе и католицизму, а также нашим православным греческим обрядам».

Еще они говорили, что Галицкая Русь впредь будет предана только австрийской монархии. Это выступление, конечно, было подготовлено с помощью австрийских властей, и сразу после него в газетах поднялся невероятный шум, они синхронно писали, что наступила «новая эра» в политической и национальной жизни Галиции. Когда депутаты — «москвофилы» заявили свой протест, будучи возмущены тем, что, во-первых, Романчук и Вахнянин никого не уведомляли, во-вторых, делали заявления от всего народа, униатский митрополит Сильвестр Сембратович недвусмысленно разъяснил: «Кто не с нами — тому здесь нет места». «Старорусы» собрали во Львове огромный митинг, шесть тысяч русских людей, крестьян и жителей городов Галицкой Руси осудили выступление Романчука и Вахнянина. Впрочем, протесты уже ни на что не повлияли. В 1891 году начались реформы, которые сделали униатскую церковь еще ближе к католической, в 1892-м, как я уже упоминал, была законодательно закреплена система фонетического правописания, и, самое главное, «новая эра» не дала никаких изменений в положении русской политической элиты Галиции. Из воспоминаний:

До конца 19-го ст. термины украинец, украинский были употребляемы только кучкой украинствующих галицко-русских интеллигентов. Народ не имел о них никакого понятия, зная лишь тысячелетние названия — Русь, русский, русин, землю свою называл русской и язык свой — русским. Официально слово русский писалось с одним с, для того чтобы отличить его от правильного начертания с двумя с, употребляемого в России. Нового правописания (без букв — ять, ы, ъ) в галицко-русском наречии до этого времени не было. Все журналы, газеты и книги, даже украинствующих, печатались по-русски (галицким наречием), старым правописанием. На ряде кафедр Львовского университета преподавание велось на руском языке, гимназии назывались рускими, в них преподавали руску историю и руский язык, читали рускую литературу. С 1890 года, после декларации Романчука и Вахнянина, все это исчезает, как бы по мановению волшебной палочки. Вводится в школах, судах и во всех ведомствах новое правописание. Издания украинствующих переходят на новое правописание, старые руские школьные учебники изымаются, и вместо них вводятся книги с новым правописанием. В учебнике литературы на первом месте помещается в искаженном переводе на галицко-русское наречие монография М. Костомарова: «Две русские народности», где слова Малороссия, Южная Русь заменяются термином Украина и где подчеркивается, что москали похитили у малороссов имя Русь, что с тех пор они остались как бы без имени, и им пришлось искать другое название. По всей Галичине распространяется литература об угнетении украинцев москалями. Оргия насаждения украинства и ненависти к России разыгрывается вовсю.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже