– Ну, милый мой, – протянул Дюранго. – Да вся округа знает, что вы любовники! Поэтому мой тебе совет: не решай за Кейси. Спроси ее. И если окажется, что я не прав... – мужчина усмехнулся, – я съем свою любимую шляпу.
Кейси посмотрела на Генриетту, которая тихо себе что-то напевала под нос, нарезая яблоки для пирога.
– Генриетта, а кто такая Линетт?
– От кого ты услышала это имя? – пожилая женщина прекратила петь и внимательно посмотрела на нее. – И не говори, что от Маккиннона. Я ни в жизнь не поверю.
– Нет, не от него, – несколько озадаченная ее реакцией, ответила Кейси. – Просто я однажды услышала, как Норрис говорил обо мне: «Я рад, что она не похожа на Линетт».
– Ты не похожа на нее, – энергично кивнула Генриетта. – Я тоже этому очень рада. Хотя собой Линетт была ничего, но... Но она не любила моего мальчика по-настоящему. Как женщина я ее понимаю, но как человек... Я никогда не прощу ей того, как она поступила с Маккинноном.
Загадочные слова Генриетты только подогрели любопытство Кейси.
Злость медленно разгоралась в ее душе.
– Она живет где-нибудь поблизости? – нарочито безразлично спросила она.
– Слава богу, нет, – неестественно рассмеялась Генриетта. – Она уже давно замужем. Живет с мужем и ребенком в Грейт-Фолсе. Еще не хватало, чтобы Маккиннон увидел ее ребенка... – спохватившись, пожилая женщина замолчала и отвела взгляд.
Кейси прикусила губу.
– Извини, Кейси, но больше я ничего не могу тебе сказать, – экономка покачала головой. – Если Маккиннон по какой-то причине скрывает свое прошлое, значит, у него есть на это причины. Может, если ты спросишь у него, он сам тебе все расскажет?..
Кейси поняла – Генриетта не уступит.
Кейси не была уверена, что он ей ответит – весь сегодняшний день мужчина вел себя странно. Перед отъездом в город он нашел ее на скаковой дорожке и сухо сообщил о звонке Джоан Миллз.
– Спасибо, Генриетта, вы мне очень помогли.
– Я рада, если это так, – улыбнулась пожилая женщина. – Но еще больше я рада, что он встретил вас. Та женщина причинила ему боль, а вы, надеюсь, сможете сделать его счастливым. Одно я знаю точно: вы любите его. Любите по-настоящему. Поэтому у вас все должно получиться.
– Вы так думаете? – Кейси тряхнула головой. – Впрочем, я тоже на это надеюсь.
– Только вы должны обещать мне одну вещь, Кейси, – серьезно глядя на нее, сказала Генриетта.
– Какую? – девушка удивленно приподняла брови.
– Несмотря ни на что, вы должны последовать зову своего сердца. Прислушайтесь к нему, и тогда вы будете счастливы.
Генриетта, казалось, смотрела куда-то внутрь себя, и Кейси не решилась спросить, что она имеет в виду. Она просто запомнила ее слова и стала ждать возвращения Маккиннона.
Он появился как раз тогда, когда Кейси уже почти уверила себя в том, что он снова ее избегает.
Она сидела перед горящим камином и смотрела на языки пламени, размышляя о Маккинноне и Линетт.
– Я ждала тебя к ужину, – она обернулась на стук закрываемой двери.
– Возникли некоторые сложности, я должен был разобраться, – он пожал плечами. – Ты хотела со мной поговорить?
– Вообще-то да, – прямо заявила Кейси и внимательно посмотрела на Маккиннона.
– Говорю же, я был занят. Пришел сразу, как освободился. Уже поздно, почему ты не спишь?
– Маккиннон, не увиливай, – попросила Кейси. – Я ведь вижу, тебя что-то угнетает.
Гримаса боли на секунду исказила его лицо, но в следующую секунду оно снова стало непроницаемым.
– Я целый день думал о нас.
Сердце Кейси замерло.
Она с волнением ждала продолжения.
– Скоро состоятся скачки, а потом ты уедешь.
– А ты рад тому, что я уеду? –