Читаем Улан. Трилогия полностью

Вой поднялся… Ожидаемо, так что Павел заключил весьма хитрый Договор с британским Георгом Третьим. Пусть тот и не пользовался авторитетом из-за психического заболевания… Но в тот-то и была интрига, что власти у него почти не было… И соответственно – все проблемы с колониями лежали не столько на нём, сколько на Парламенте. Ну а Договор заключали именно с Георгом, поднимая ему авторитет и давая новый накал вражды с Парламентом: дескать, наш король хоть и полоумный, но выгоду видит – эвон какую сделку провернул; а Парламент только и может, что проигрывать! Бред, но сработало.

Аннулировать Договор, как предложили французы и часть парламентариев… Дело едва не дошло до бунтов: как это, отказываться от выгодной стоянки для нашего флота, да в столь трудные времена? Стоянка на Мальте для англичан была с массой ограничений, но ведь была же! В общем, Мальта стала русской, а вот надолго ли…

И кстати, проворачивать ТАКОЕ через посредников было мерой вынужденной – разведсеть Померании уже начала тревожить не только врагов, но и Павла. Ну а чего они не знают, то их и не волнует…

По наущению французских хозяев, Фридрих взялся за пропаганду и его типографии начали печатать гадости о Грифичах. Судя по некоторым намёкам, это был своеобразный ответ на "посылание послов" в сравнительно недалёком прошлом. Английские и французские газеты гадости о нём писали регулярно – и обыватели тех стран в общем-то верили прессе. Но вот в германских и скандинавских землях Померанский по вполне понятным причинам выигрывал "по очкам". Прежде всего – из-за доступности сведений: в конце концов, достаточно проблематично рассказывать страшилки о соседней стране – слишком уж их легко проверить. Ну и легко догадаться, что после проверки многие захотят и сравнить… А то, что жители Померании, Поморья и Швеции жили заметно лучше не только пруссаков, но и австрийцев, было очевидно. Так что да – писали, но осторожненько так, мелко…

Фридрих… А точнее, в данном случае это был вполне конкретный английский эмиссар, напрямую распоряжавшийся типографиями и достаточно щедро за это плативший… Так вот, начали печатать уже откровенную ересь и хамство, причём не только о нём, но и о семье. От некоторых публикаций Наталья плакала, а Владимир пусть и не был верным мужем, но жену очень любил.

Английского эмиссара убили прямо у него дома, убили с показательной жестокостью. И так уж совпало, что "жестокие грабители" рылись в его документах и разбросали заляпанные кровью черновики с новыми гадостями. Намёк был недвусмысленный: если вы не соблюдаете некие "правила игры", то не ждите соблюдения правил от меня.

Далее в подконтрольных Померанскому землях была выпущена переделанная сказка "Урфин Джюс и его деревянные солдаты". Он читал её в детстве неоднократно и помнил достаточно хорошо. Но если в оригинале это была достаточно мягкая сказка, то Рюген переделал её под неадаптированные сказки Братьев Гримм.**  Если в оригинале Урфин Джюс вырезал своих солдат из дерева и потом оживлял, то в варианте попаданца – живых людей превращали в ходячие деревяшки. Этаких големов. Ну а учитывая знаменитую фразу Фридриха "Солдат есть механизм, к ружью приставленный"…

Переделка получилась не только острополитической, но и весьма талантливой. Во всяком случае, через некоторое время её начали печатать типографии в других, совсем недружественных Померанскому Дому, странах. Ну как "Гулливер" в своё время – задумывался как злободневная сатира на конкретную политическую ситуацию, а вот поди ж ты – до сих пор читают как замечательную сказку.

Как ни странно, но жёсткий ответ дал положительный эффект – большие страны начали нормально разговаривать с Грифичем, соблюдать некие правила игры. Судя по всему, там нашлись достаточно умные люди, которые смогли провести параллель между убитым английским эмиссаром и ставшей невероятно популярной сказкой – и собой. Его признали как игрока, а не как фигуру.


"Палки в колёса" начала вставлять Франция* – в РИ Франция очень сильно дружила с Турцией и дружба эта нанесла КОЛОССАЛЬНЫЙ вред как России, так и христианским народам. В частности, Франция регулярно поддерживала Османскую империю то силой оружия, то деньгами, то дипломатическими методами. Французам даже страны Западной Европы не раз высказывали своё возмущение, поскольку работали те очень грязно: вплоть до того, что на французских галерах гребцами были захваченные турками христиане, проданные или подаренные затем франкам. Это было недопустимо не только по европейским, но и по французским законам, но французские власти этого "не замечали".

Неадаптированные сказки Братьев Гримм** – то, что стоит на полках у большинства из нас, как раз адаптированные. Но согласитесь – даже в таком виде сказочки жутковатые. Неадаптированные же… Стивен Кинг отдыхает. Да собственно говоря, большая часть достаточно старых народных сказок – те ещё ужастики, Россия не исключение.

Глава одиннадцатая

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература