Читаем Улей полностью

— Я помню, когда она придумала эту историю. С ней была я, а не её брат. Мы купили у кого-то марихуану и курили, наблюдая за пчелиным роем, летавшим у дерева, что высилось над нами. Пчёлы никуда её не поднимали. Они просто летали. А потом она всем стала рассказывать, что с ней приключилось чудо, и её брат может это подтвердить. Я знала, что она сочиняет.

— То есть вы уверены, что эту историю она выдумала?

СиСи насыпала в миску корм для кота и снова посмотрела на гостью.

— Я же говорю: то, что я видела, я видела, а что нет — то нет. Потом я предположила, что, возможно, у неё и впрямь был контакт с пчёлами в другой день, когда рядом находился только её брат, как она утверждала. Понимаете, мы были близки. Очень. Я не хотела навлекать на неё неприятности.

— То есть наверняка вы не знаете, так? — спросила журналистка. — История, конечно, из области фантастики, но сама идея о том, что Бог сообщил ей некую мудрость посредством огромного пчелиного роя…

— Я знаю Марни, — твердо сказала СиСи. — Она умеет выдать ложь за правду. В то время я считала, что в её способности убедительно лгать нет ничего плохого. Но я не видела, чтобы её «мудрость» откуда-то к ней снизошла.

— Я вас не совсем понимаю.

— Думаю, понимаете, — возразила СиСи. — Просто не хотите это признать. Будь я Марни Спеллман, вы сейчас кивали бы мне, как китайский болванчик.

— И все же объясните, прошу вас. Мне как-то недосуг загадки разгадывать.

— Извольте. Мое мнение такое: либо она все это выдумала, либо почерпнула свою «мудрость» не у Бога, а из какого-то другого источника. Кстати, если хотите знать, в отношении Бога я предпочитаю использовать местоимения мужского рода.

— Вот теперь ясно, — ответила Джастина. — Но если свою мудрость она почерпнула не у Бога, тогда у кого?

— Это вопрос не ко мне.

На следующий день Джастина сдала в газету статью под заголовком «Подруга детства называет Спеллман „опасной мошенницей“».

Спустя два дня, хотя статья ещё не была напечатана, кто-то поджёг дом Уитменов, бросив в него самодельную зажигательную бомбу — банку, набитую тряпками, которые были вымочены в горючем. Слава богу, что Уитменов в это время дома не оказалось.

Пострадал только их питомец — кот Феликс.

На следующий день в газете вышла статья.

«Пожар в доме. Подозрения на поджог».

* * *

— Они очень расстроились из-за статьи о поджоге, — сказала Джастина. — Переживали, что она разожжет еще более сильный пожар ненависти к ним, вы уж простите за каламбур. После этого они уехали. Навсегда. Даже не попрощались ни с соседями, ни с близкими друзьями.

— Из соображений безопасности?

— Да, наверно, — помедлив, произнесла Джастина.

— А вашу статью так и не напечатали.

— Нет.

— Почему?

Джастина допила свой кофе.

— Точно не знаю, детектив. Хотя догадываюсь. Я спросила редактора, почему мою статью не дали в номер. Он бекал-мекал, юлил, а через неделю уволил меня за неправильное обращение с копировальной техникой. Позже мне сказали, что статью зарубила жена редактора. Она была одной из поклонниц Марни.

Они на время умолкли, ожидая, когда официантка нальёт им ещё кофе.

— Уитмены… — произнесла Линдси. — Вам известно, куда они отправились?

— В том-то и дело. — В глазах Джастины блеснули слезы. — Я чувствую себя виноватой за то, что произошло потом.

Линдси не форсировала разговор, давая Джастине время совладать со своими эмоциями. Та сняла очки и смахнула слезинку.

— С этим очень трудно жить, — продолжала Джастина, наконец снова обретя дар речи. Она поведала Линдси, что через два года после того, как Уитмены ночью тайком покинули Маунт-Вернон, они погибли в аварии. Их фургон слетел в глубокое ущелье близ Крэкстона в штате Вашингтон, куда они переехали, чтобы начать новую жизнь. Машина упала в заросли полыни и щирицы. Её случайно обнаружил какой-то человек, путешествовавший автостопом: заметил блеск сверкавшего на солнце переднего бампера. В фургоне были найдены тела Уитменов.

— Это был несчастный случай, — сказала Линдси. — Вашей вины в том нет.

— Думаете?

— Конечно.

Джастина нервно огляделась.

— Вы просто не знаете поборников Спеллман. — Джастина понизила голос. — Я позвонила лейтенанту, расследовавшему это дело, представилась журналисткой. Хотя в газете уже не работала. Так вот, он сообщил мне следующее: его спецы установили, что тормозной шланг протекал. Фургон при падении сильно покорёжился, поэтому невозможно было точно сказать, специально ли кто-то продырявил шланг.

Джастина встала, бросила на столик пару долларов, взяла куртку и направилась к выходу. В последний момент она обернулась, давая совет:

— Детектив, будьте осторожны. Эти пчелолюбы очень опасны.

С этими словами Джастина покинула ресторан.

Какое-то время Линдси просто сидела, а потом позвонила шерифу округа Асотин. Представившись, она сказала, что ей нужна информация об автокатастрофе, в которой погибла чета Уитмен. Какая-то женщина приняла её запрос и обещала перезвонить.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый мировой триллер

Последние Девушки
Последние Девушки

Десять лет назад Куинси Карпентер поехала отдыхать в «Сосновый коттедж» с пятью однокурсниками, а вернулась одна. Ее друзья погибли под ножом жестокого маньяка. Журналисты тут же окрестили ее Последней Девушкой и записали третьей к двум выжившим в похожих бойнях: Лайзе и Саманте. Вот только, в отличие от них, Куинси не помнит, что произошло в том коттедже. Ее мозг будто бы спрятал от нее воспоминания обо всех кровавых ужасах.Куинси изо всех сил старается стать обычным человеком, и ей это почти удается. Она живет с внимательным и заботливым бойфрендом, ведет популярный кондитерский блог и благодаря лекарствам почти не вспоминает о давней трагедии.Но вот Лайзу находят дома, в ванне, с перерезанными венами, а Саманта врывается в жизнь Куинси с явным намерением переворошить ее страшное прошлое и заставить вспомнить все. Какие цели она преследует?Постепенно Куинси понимает, что только вспомнив прошлое, она сможет разобраться с настоящим. Но не окажется ли цена слишком велика?

Райли Сейгер

Детективы
Посторонний в доме
Посторонний в доме

Молодая красивая женщина выбегает из заброшенного ресторана, садится в машину, мчится на бешеной скорости и врезается в столб.Том Крапп, успешный и привлекательный мужчина, возвращается после работы в свой красивый особняк и обнаруживает, что Карен, его жены, нет дома. Все указывает на то, что она совсем недавно была здесь и покинула дом в страшной спешке.Стук в дверь: пришел полицейский, он сообщает Тому, что его жена попала в аварию и теперь в больнице.Карен получила сотрясение мозга и не может вспомнить, что с ней произошло. Вскоре она возвращается домой, и в ее голове понемногу начинают всплывать обрывки воспоминаний. Карен уверена, что кто-то тайком проникал в их дом – кто-то, кого она очень боялась.Между тем в заброшенном ресторане обнаруживают труп. Теперь Карен просто необходимо восстановить в памяти тот вечер, ведь ее начинают подозревать в убийстве…

Шери Лапенья

Детективы
Найди меня
Найди меня

Пять лет назад темной ночью Роза дошла до конца причала, посмотрела в воду и прыгнула. Она училась в Кембридже и была блестящей студенткой, но недавно потеряла отца и впала в депрессию… Все эти годы Джар, парень Розы, не может забыть о ней. Он видит Розу везде – ее лицо в окне поезда, ее фигура на утесе. Неожиданная встреча в метро, полученное письмо и вдруг найденный тетей Розы дневник в корне меняют всю его жизнь. Так ли все было на самом деле? Мертва ли Роза? И если да, то кто играет в игры с теми, кого она оставила? Чем глубже он копает, тем сильнее запутывается. Ему открывается мрачный мир, в котором все не то, чем кажется… Джар оказывается в самом центре еще более серьезной загадки, разгадка которой должна пролить свет на события той темной ночи. Но не будет ли это расследование угрожать его собственной жизни?

Джон Сток

Детективы

Похожие книги