Читаем Улыбка сорвиголовы полностью

Такое положение дел занимало невесту значительно больше, чем судьба возлюбленного. Она привязала лошадей перед отелем и помчалась в родительский дом, где долго в тревоге расхаживала по саду. Прошел час, другой, наконец в темноте появилась неясная фигура — Ланкастер!

Он казался таким большим, таким грозным, но вместо того чтобы вскрикнуть от радости, Сильвия подумала, что ее герой сбежал от одного человека — одно-го-единственного человека!

Она встретила его молча, прижимая руки к груди. Да и у Ланкастера настроение явно знавало лучшие времена.

— Ну, — зло спросил он. — О чем ты думаешь, Сильвия?

Девушка никогда не слышала от Билла такого грубого тона, как, впрочем, и от других мужчин.

— Я не могу думать, — спокойно ответила она. — Я могу только поинтересоваться — кто это был?

— Дьявол из ада! — рявкнул Ланкастер.

— Но, Билл… Ты же ничего не боишься, верно?

— Боюсь? — хрипло спросил Ланкастер. — Его? Нет, только не его. Но собака… Можно справиться с человеком, но как справиться с дьяволом в собачьем обличье! Барни!

— Тогда… Это Кадиган! — воскликнула Сильвия. — Он вернулся… чтобы увидеть Лу.

— Он вернулся, чтобы убить меня, если ему такую возможность предоставят, — ответил Ланкастер. — Но такой возможности он не получит. Я подниму весь город, и мы отправимся за ним. Только…

— Я никак не могу отделаться от мысли, что он молча преследовал нас. Это не дает мне покоя, Билл! Но… что произошло между вами? За что он тебя так ненавидит?

— Я помог шерифу его схватить.

— Ты считаешь, что это все?

— А что же еще?

— Как ты смеешь разговаривать со мной в таком тоне, дорогой?

— Какой еще такой особый тон? Я хочу знать, и как можно быстрее: скольким людям ты уже рассказала о происшествии на дороге. Ну-ка, отвечай!

Он почти рычал. Сильвия вздрогнула и ответила достаточно резко:

— О чем ты, Билл?

— О… ты знаешь! — Казалось, Ланкастер не в состоянии выговорить эти слова.

— Ты имеешь в виду… свое бегство?

Ланкастер лишь наполовину приглушил ругательство:

— Что за разговор, Сильвия? Что ты имеешь в виду? Кроме того, это неправда. Я не убежал, ведь, сидя в повозке спиной к противнику, у меня не оставалось ни малейшего шанса. — Девушка не ответила. Иногда самым лучшим ответом является именно молчание. Как и на этот раз. На душу бедняги Ланкастера обрушился огромный груз. — Ты даже не пытаешься меня понять, — простонал он.

— Наверное, нет. Слишком уж я недогадлива, Билл.

— О чем ты?

Сильвия снова промолчала.

— Разве я не доказал тебе, что сильнее большинства мужчин? — почти умоляюще спросил Ланкастер.

— Я не назвала тебя трусом, — ответила она. — Только сказала, — что ты… убежал. Но разве не так все было на самом деле?

Что мог ответить Билл? Что придумать? Ланкастер знал, что повозка еще не скрылась с глаз, когда он сломя голову бросился в кусты.

Сейчас его одежда порвана в клочья, лицо исцарапано и исколото хлеставшими по нему ветками.

— Мне пришлось спасаться от собаки, — проворчал он.

Сильвия даже не думала, что Билл в самом деле убежал. До этого она только догадывалась, да, только догадывалась, но потом, когда услышала выстрелы, решила, что он лицом к лицу встретился с врагом. Однако такое признание прозвучало равносильно пощечине.

— Ты действительно от него убежал! — задохнулась девушка.

Ланкастер понял, что попал в собственные силки. Он сжал кулаки, словно собрался ударить Сильвию.

— Какие шансы имеет человек против двух дьяволов вроде Кадигана и его собаки?

— Но ты всегда говорил, что Кадигана переоценивают. Что не такой уж он хороший боец.

— Он? Достаточно хорош, чтобы убить Хью Фернеса.

— Он это сделал?

— Все вокруг так говорят.

— О, Билл! — воскликнула Сильвия. — Найди его и встреться с ним лицом к лицу! Победи его! Или я никогда больше не буду счастлива!

Ланкастер собирался сказать многое, но ни одну из его идей не следовало произносить вслух. Поэтому он повернулся и ушел.

Легко говорить о том, чтобы найти Кадигана и встретиться с ним лицом к лицу. Легко для всех, кроме того, кто в самом деле нацелился провернуть столь хитроумное самоубийство. Ланкастер явно не имел такого намерения, поэтому он отправился прямиком к шерифу.

— У меня есть новости, — начал он с порога.

— Когда свадьба? — поинтересовался Эндрюс.

— Кадиган бродит поблизости.

— Что?

— Вы не ослышались — Кадиган.

Эндрюс неторопливо выругался.

— Теперь между нами, шериф. Мы знаем, что не всем понравилось, как вы обошлись с Кадиганом. Кое-кто зашел так далеко, что считает вас чуть ли не друзьями. Я не из их числа. Но полагаю, что, если вы не соберете ребят и не попытаетесь его поймать, вряд ли у вас появится шанс на следующих выборах. Так как, Эндрюс?

Шерифу ничего не оставалось, как ответить:

— Где же, черт побери, мы будем его искать? Да еще ночью!

— Для начала проверим мой дом на ранчо.

— Почему?

— Мы с ним никогда не дружили. Он убийца по призванию — этот молодой человек. Можете не сомневаться. Я испытал это на собственной шкуре.

— Где ты его видел?

— На дороге.

— Ты не остановился, чтобы задать ему пару вопросов? — ухмыляясь, осведомился шериф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Винчестер. Лучшие вестерны

Похожие книги

Вольные стрелки
Вольные стрелки

Сотрудник военной разведки Павел Цыплаков случайно выясняет, что в недрах ГРУ появилась и начала активно действовать некая антитеррористическая и антикоррупционная группа «Вольные стрелки». Цели ее благородны, но достигаются они абсолютно незаконными средствами. Цыплаков намерен лично разобраться в этом непростом деле. А тут как раз и повод подвернулся. Олигарх Юлий Вейсберг нацелился на приобретение военного городка. Поскольку на его территории остались стратегически важные коммуникации и оборудование, сделка оформляется незаконно, через военных коррупционеров. «Вольные стрелки» уже начали борьбу за справедливость своими методами. А Цыплаков уже встал на их след…

Гюстав Эмар , Майн Рид , Максим Сергеевич Макеев , Михаил Петрович Нестеров , Томас Майн Рид

Приключения / Вестерн, про индейцев / Попаданцы / Боевики / Боевик / Детективы / История