Читаем Умереть, чтобы угодить полностью

Поначалу он оскорбился, а потом понял, что кулон был бы не к месту. Как это назвала ее жена Ланкфорда? Ах да — «домашняя распорядительница». В такой роли ей не полагалось носить рубины и бриллианты. Кулон предназначался для более интимных встреч.

А может, он переоценил свой подарок? По сравнению с чудовищным канареечно-желтым бриллиантом в кольце Мэрилин Ланкфорд кулон смотрелся бы жалко. Он не привык покупать ювелирные украшения, вот и ошибся. Но как унизительно думать, что Сара, возможно, не надела кулон не потому, что сочла неуместным, а потому, что сразу разглядела в нем дешевку!

Нет, ничего подобного ей бы и в голову не пришло. Сара — истинная леди. Достаточно вспомнить, как она отбрила этого гнусного борова, Карла Барнса. Не моргнув глазом, она учтиво напомнила о джентльменах, к которым Барнс не принадлежал. Такой женщиной по праву можно гордиться.

Он наблюдал за ней весь вечер. Она была ненавязчива, деловита и до предела внимательна к мелочам. Каждый казус, каким бы ничтожным он ни был, она устраняла мгновенно, не поднимая шума и никого не беспокоя. Ее преданность работе была особенно отрадна сегодня, когда даже продавцы считают ниже своего достоинства помогать покупателям.

Сможет ли Мэрилин Ланкфорд когда-нибудь оценить сокровище, которое ей досталось? Да никогда в жизни! Мэрилин ничего не поймет, и времени на это у нее не будет.

Положение еще более отчаянное, чем ему представлялось. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы его Сара выслушивала оскорбления от таких негодяев, как Карл Барнс. У него дома она окажется под надежной защитой. Он убережет ее от всего мира. Все уже почти готово; непродолжительные приготовления — и Сара наконец-то переберется домой.

Вечеринка закончилась не слишком поздно — в половине второго утра. Гости Мэрилин, дельцы, столпы общества, преимущественно были добропорядочными прихожанами и не могли позволить себе пропустить утреннюю службу в церкви.

Мэрилин выглядела такой же свежей, как в начале вечеринки, ее зеленые глаза искрились.

— Ах, какой успех! — повторяла она, оглядывая свою разгромленную гостями гостиную размером с бальный зал. Мебель не пострадала, но непонятно как очутилась не на своих местах. — И никто не обиделся, не подбросил какую-нибудь дрянь в камин, даже не затеял драку! Все прошло как по маслу — конечно, если мне позволено похвалить себя!

Усталый Сонни снисходительно и ласково взглянул на жену. Лицо этого коренастого седеющего мужчины испещряли смешливые морщины.

— Остальное скажешь по дороге наверх, — заявил Он, раскинув руки и кивая в сторону лестницы. — Я вымотался. Идем спать.

— Но здесь же…

— Мы с Брендой справимся сами, — поспешила вмешаться Сара. — Перед уходом я сама запру все двери и включу сигнализацию.

Мэрилин терпеть не могла ложиться спать, пока кто-то в доме еще бодрствовал, вечно боялась что-нибудь упустить — пусть даже уборку мусора и мытье бесчисленных тарелок и бокалов.

— А как же…

— Ни в коем случае! — перебил Сонни, решительно оттесняя жену к лестнице и подталкивая ее животом. — Утром успеешь похлопотать.

Мэрилин направилась к лестнице, растерянно оглядываясь через плечо, как ребенок, которого в разгар игры уводят с детской площадки. Сара помахала ей, пожелала спокойной ночи и присоединилась к Бренде, которая руководила своей командой на кухне.

Работа продвигалась успешно, поскольку Бренда с самого начала поставила двух помощниц мыть посуду. Грязные тарелки споласкивали сразу, как только приносили на кухню, благодаря этому в доме постоянно был запас чистой посуды, когда вечеринка завершилась, никому не пришлось перемывать целые горы посуды, раскладывать ее по коробкам и увозить. На глазах у Сары помощницы Бренды домыли последнюю партию грязных тарелок и бокалов, пока остальные укладывали вытертую посуду и сворачивали скатерти.

Убедившись, что в кухне все в порядке, Сара прошлась по дому, поправила покосившуюся пальму в кадке, подобрала оброненную ложку, собрала полотенца и — ну и ну! — забытые кем-то трусики. Либо кто-то из гостей страдал склерозом, либо назначил любовнику свидание в ванной.

Сара выбросила трусики, опорожнила мусорные корзины, попрыскала во всех комнатах освежителем воздуха, разложила подушки и расставила стулья. Бренда сообщила, что вся посуда уже уложена в фургон, и они уезжают. Проводив ее, Сара еще раз обошла весь дом, проверяя, заперты ли окна и двери. Наконец в четвертом часу она включила сигнализацию, вышла во двор, заперла за собой дверь и направилась через сад к своему бунгало.

От усталости у нее ломило все тело, но спать ничуть не хотелось. Чтобы освежиться, она приняла душ; обычно после теплого душа ее клонило в сон, но на этот раз она поняла, что уснуть ей не удастся. Она собиралась было почитать, но вдруг вспомнила, что Кахилл просил ее приехать в любое время ночи.

Официально у нее выходной — до самого вторника. Она уже вымылась, расхотела спать и вспомнила, что до обнаженного мужчины, сводящего ее с ума, — несколько минут езды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Час убийства

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации. Для заключения договора просьба обращаться в бюро по найму номер шесть, располагающееся по адресу: Бреголь, Кобург-рейне, дом 23».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.Содержит нецензурную брань.

Делия Росси

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература
Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы