Декорация 2
. Гостиная в Мадриде. Мигель2 и Дульсинея 2 молча слушают рассказ М. де Сервантеса. Телло де Сандовал в отдалении.М. де Сервантес.
За эту ночь он рассказал все, что считал необходимым сказать. Незадолго до рассвета его увели. Если поднять глаза к небу Испании, то можно сказать: здесь покоится грозный идальго, который бросил вызов всей вселенной. Бесстрашие его распространилось так далеко, что, даже убив его, смерти не удалось восторжествовать над жизнью».Телло де Сандовал
Дульсинея 2.
А Дульсинея?Телло де Сандовал.
Ни в чем полезном она не созналась, но и не раскаялась ни в чем. С ней поступили так, как поступают с еретиками.Декорация 5
. Камера Сервантеса. На следующее утро после казни Тасита. С пером в руке Сервантес размышляет над чистым листом бумаги. Тюремщик впускает Сандовала.Сандовал.
Пламя поднялось чуть ли не к вашей бойнице. Вы видели?Сервантес.
Нет.Сандовал.
Редко бывает, чтобы все кончалось так быстро. Можно подумать, что его Бог собственноручно утянул к себе за волосы.Сервантес.
А Дульсинея?Сандовал.
Признаться…Сервантес.
Когда?Сандовал.
Сегодня, во второй половине дня. Мне не хотелось, чтобы казнь старика была публичной. В эти дни реакцию толпы довольно трудно предвидеть. Другое дело — тело юной женщины: истинных любителей это всегда привлекает.Сандовал
Тюремщик.
Я сделал, как вы меня просили. Для старого господина. Хворост сухой, как август в Кастилье, и в большом количестве.Сервантес.
Знаю.Тюремщик.
Вроде бы он не мучился. Но со слепыми — поди знай, что у них внутри происходит.Сервантес.
Спасибо.Тюремщик.
Это еще не все. К вам тут пришли. По просьбе моего брата.Санчо.
Молодой хозяин.Тюремщик
Санчо.
Как вы себя чувствуете?Сервантес.
Как видишь, я перестал быть молодым, но все еще в ожидании мудрой зрелости.Санчо.
Мудрым было бы послушаться папеньку и поступить в мадридскую семинарию.Сервантес.
Некоторые из нас совсем не меняются.Санчо.
Меняться? Вы что, не видите, куда приводят нас изменения! Дон Тасит теперь — просто кусочек голубого небаСервантес.
А Дульсинея… Как он мог?Санчо.
Надо и его понять, дон Мигель. Он ведь отец ей. Что он мог еще сделать? И потом, барышня Дульсинея отказывалась говорить…Сервантес.
Ты видел ее?Санчо.
Я был там после дискуссии, когда их обеих привели.Сервантес.
Дульсинею и Марселу?Санчо.
Нет! Барышню Дульсинею и эту безумную интриганку, которую мы встретили на постоялом дворе.Сервантес. А
нну Феликс?Санчо.
Разум ее был особенно нетверд, однако она не отчаивалась найти своего Принца Иудейского.Сервантес.
Что дальше?Санчо
. Инквизитор спросил Дульсинею, узнаёт ли она дона Тасита.Сервантес.
И?Санчо.
Дульсинея промолчала. Болтлива, как камень! А хороша была и величественна, как богиня. Тогда Инквизитор спрашивает сумасшедшую, отец ли ей дон Тасит.Сервантес.
И что?Санчо.
Та тоже промолчала. Тогда Инквизитор приказывает подвести обеих женщин к дону Таситу, чтобы он руками определил их черты.Сервантес.
Продолжай, не останавливайся!