– И новая находка! Правда, камешек на дешёвенькой цепочке я ещё не выиграл, но тоже интересная. Смотрите! - и он достал из сетки прекрасную фигурку носорога. Она была сантиметров двадцать в длину и чуть больше десяти в высоту. - Удивительное изде-лие, хоть и его не пощадило время. Одной ноги нет и хвост отломан. Ребята займитесь, пока мы на глубине. Очень странная структура и не пойму из чего она сделана. Когда очи-стите, тогда и разберёмся.
Мануэлю и Пако не надо было повторять дважды. Они уже буквально выдирали статуэтку друг у друга и водружали на скатерть, где находилась первая находка.
А исследователи перебрались дальше, метров через сто восемьдесят. Там нахо-дился очередной удобный спуск со ступеньками. Ранее было найдено несколько прямоли-нейных колодцев, но уровень воды там стоял сантиметров на шестьдесят ниже и нырять в них было бы проблематично. А уж выбираться, тем более. Поэтому лестницы выглядели предпочти-тельнее.
Опять погрузились. И там же, у основания лестницы, Броди увидел нечто выделяю-щееся по форме от других, ссыпавшихся вниз камней. Оно было чуть темней и отлича-лось вытянутой формой. Подняв предмет из донных отложений, в лучах света сразу сооб-ра-зили, что это ещё одна статуэтка. На этот раз, изящно выполненный силуэт чуть изви-вающегося крокодила. Долго не рассматривали, тут же передали наверх и углубились в проход.
Первое помещение из длинной анфилады ничем не привлекло их внимания. Но уже во втором что-то сразу же заинтересовало мужчин. Они резко затормозили, вывернувшись ластами вверх, направляя струи воды к потолку и внимательно освещали пол своими фо-нарями. Лариса добавила к освеще-нию свой мощный прожектор, и стали отчётливо видны несколько рукотворных предме-тов, наваленных в кучку. Александр Константинович стал не спеша их поднимать, рас-сматривать вместе со всеми и откладывать на небольшое воз-вышение у стены. Это опять были статуэтки животных и не только. Среди них выделялись силуэты меч-рыбы и каша-лота. А одна напоминала сидящую на ветке птицу. Скорей всего грифа.
Карл оживлённо жестикулировал, показывал большой палец и со всем усердием помогал раскладывать найденное на пристенном возвышении. От подобных действий во-круг мужчин образовалось облачко взвеси из донных отложений, и они стали похожи на ворочающихся в тумане нескладных увальней. Лариса к ним не приближалась, оставаясь в чистой, незамутнённой воде. И скорей всего совершенно случайно взглянула вверх. И увидела как нечто, неотвратимо опускается на Пузина и Броди. А когда резко подняла прожек-тор, сноп света высветил плавно опускающуюся женскую фигуру. Руки у неё были рас-ставлены в стороны и вокруг тела змеились, как живые, длинные тёмные волосы.
Лариса еле удержалась от вскрика и поступила наиболее правильно, и по догово-ренности. Она стала моргать прожектором, подавая сигнал тревоги. Мужчины тут же об-ратили на это внимание, взглянули над собой и стали спешно отплывать из-под прибли-жающегося к ним тела. Броди проделал это изящно и мастерски, а вот Пузин замешкался. От резкого старта он ударился плечом о стенку и его оттолкнуло прямо в объятия подвод-ной фурии. И его лицо пришло в соприкосновение с самой привлекательной частью жен-ского тела: с прекрасной и налитой девичьей упругостью, грудью. Даже в воде было слышно, как Карл не то зарычал, не то замычал изо всех сил. Но, скорей всего, от испуга или неожиданности, чем от восторга. Потому как руки женщины от столкновения обняли его за плечи, а длинные волосы обвили голову.
Глава 43. (Чинкис)
Как бы не усердствовал неугодный разум, как бы ни старался себя спасти - участь его предрешена. Для знаменитого чистильщика - это была аксиома. Конечно требующая определённых, а иногда и огромным усилий, для своего утверждения. Но тем приятней и почётнее будет победа, чем яростнее и замысловатей будут цепляться за свою жалкую жизнь никчемные представители приматообразных.