Читаем Unknown полностью

- Как же эти штуки называются… – задумался Альберт. - Приятно пахнут, да? Анютины глазки, точно. Любимые цветы моей младшей сестрёнки.

- Бедняжка! Надеюсь, теперь у неё есть собственный садик.

- Знаю только, что несколько лет назад за ней стал приглядывать какой-то старый хрыч. Это всё что я слышал. По правде говоря, я видел её всего раз после того как покинул приют. Она была хорошим ребёнком, немного похожей на меня – ни от кого не терпела всякой чуши.

Пока они разговаривали, Альберт направил Лансера вправо: на узкую дорожку окаймлённую с одной стороны лесом, а с другой укрытым мхом садом, с утками в густой траве, немного пугавшими лошадей. Уютные виды и звуки деревенской жизни остались позади. Они вошли в зелёный мрак леса.

- Срежем тут миль пять. Здесь есть что-то вроде дороги. Она приведёт нас прямо к другой стороне горы.

Остальную часть пути они проделали молча, тропа изворачивалась и петляла между упавших деревьев и бегущих ручьёв. Единственное живое существо, которое им повстречалось, за исключением птицы или кролика, был маленький валлаби выскочивший из листьев папоротника почти под ноги Лансеру. Две жестяные кружки Альберта лязгнули как музыкальные тарелки, когда его большой чёрный конь поднялся на дыбы, почти отбросив арабского пони Майкла на несколько дюймов назад.

- Душа в пятки у моего Лансера от этих валлаби, – ухмыльнулся Альберт через плечо. – Ты в порядке? Уже думал свалишься!

- Не хотел пропустить своего первого кенгуру.

- Скажу тебе, Майк, хоть ты иногда и ведёшь себя как настоящий чокнутый, с лошадью управляешься ты неплохо.

Хотя комплимент был сомнительный, Майк всё равно его оценил.

Когда они вышли из лесу, на другой менее лесистой стороне утро уже намного продвинулось и над небом витала жаркая дымка. Они остановили лошадей в тени и посмотрели на раскинувшуюся внизу равнину. Впереди них в великолепном уединении и море бледной травы плыла Висячая скала. Её залитые солнцем зубчатые пики и вершины казались даже более зловещими, чем жуткие пещеры из постоянных кошмаров Майкла.

- Не важно выглядишь, Майк. Негоже ехать так далеко на пустой желудок. Давай поторопимся и перекусим у ручья.

С прошлой субботы так много всего произошло, что было поразительно найти то место где они обедали и Альберт полоскал стаканы у заводи, совершенно неизменившимся. В почерневшем кольце от их костра всё ещё лежал пепел, ручей, как всегда журча переливался по гладким камням. Лошадей привязали и покормили под теми же акациями и тот же солнечный свет пробивался сквозь листья на разложенный на кусочке газеты ланч: холодные ломтики мяса, хлеб, бутылка кетчупа и котелок сладкого чая без молока.

- Налетай, Майк. Ты говорил, что проголодался.

Этим утром от взгляда на Скалу, Майк почувствовал ноющую пустоту внутри и теперь совсем не хотел есть и не знал, как себя заставить. Улёгшись в прохладной тени, он пил одну кружку обжигающего чая за другой. Альберт закончил сытную трапезу, притоптал носком ботинка пепел от костра и свернулся на траве с просьбой растолкать его минут через 10. Через несколько секунд он уже крепко спал и похрапывал. Майк немного прошелся и остановился рядом с ручьём в том месте, где в субботу днём его переходили, каждая на свой манер, четыре девушки. Маленькая брюнетка с локонами остановилась и посмотрела на воду, прежде чем прыгнуть: она смеялась и потряхивала кудрями. Худышка посередине пересекла ручей без промедлений и больше не оглядывалась. Невысокая толстушка чуть не упала, оступившись на камне. Высокая и красивая Миранда скользнула над водой белым лебедем. Три другие девочки, идя к Скале, болтали и смеялись, но не Миранда. Та на мгновение задержалась на противоположном берегу, чтобы откинуть прядь прямых желтых волос, упавших на одну щёку, и тогда он впервые увидел её прекрасное и серьёзное лицо. Куда они направлялись? Какими женскими секретами делились в тот последний весёлый роковой час?

За свою короткую жизнь Альберт спал во многих местах - в таких, где Майк и глазу бы не сомкнул: под сомнительными мостами, в пустых брёвнах, заброшенных домах и даже в кишащей насекомыми тюремной камере одного маленького городишки. Он, как пёс, спал глубоко и прерывисто повсюду, и даже сейчас стоял уже освежённым и ерошил волосы на голове.

- Ну и что ты там надумал? – спросил он, доставая огрызок карандаша. – Если я набросаю небольшой план, сможешь ему следовать? Откуда начнём?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы