Читаем Unknown полностью

-Значит, он заплатил Райдеру, чтобы тот молчал. Как бы там ни было, в прошлое воскресенье все вышло наружу. Тисдейл набросился на Райдера и пригрозил обратиться в полицию.

-Какие доказательства шантажа Тисдейл мог передать полиции?

-Думаю, он заплатил Райдеру, когда был здесь прошлый раз. За неделю до прошлого воскресенья. Во время ссоры с Райдером он сказал, что у него сохранилась записка Райдера с инструкциями по передаче денег. Джимми сказал, что в полиции быстро определят автора. Это потрясло Райдера. Уж не знаю, насколько вескими были доказательства, но, думаю, их хватило бы для всяких неприятностей. Предыдущая судимость, обвинение в шантаже. Вы бы сказали «лет пять».

На стене напротив камина висела большая гравюра на стали, а под ней кавалерийская сабля в ножнах. Литтлджон прошел через комнату и снял ее со стены

-Оставьте ее в покое

Суперинтендант вынул саблю из ножен. Лезвие было чистым и сияющим.

-Я слышал, с помощью этого вы гоняли Тисдейла в прошлое воскресенье по комнате, сэр

Суперинтендант повесил саблю назад.

-Эльвира и это вам рассказала? Могу представить. Настоящая мелодрама. Разъяренный отец гоняется за предавшим его дочь с мечом в руке. Вы ей поверили?

-Да, если вы не докажете обратное. Но давайте начнем с момента, когда вы столкнули Тисдейла, его жену и Гарри Вуда. Вы обвинили Тисдейла в двойной жизни, а затем подключили Гарри, чтобы он это подтвердил.

-Все верно. Как я говорил, Эльвира не поверила бы только моим словам. Вот и…

-Что на это сказал Тисдейл?

-Ударил Вуда по лицу. Дал ему пощечину вместо того, чтобы врезать в челюсть, как мужчина. Мы с Райдером растащили их. Я думаю, он бы придушил Гарри Вуда, хотя тот вдвое тяжелее, но трусливый и здорово испугался. Вместо того, чтобы ударить Джимми в ответ, он попятился. Райдер сказал, что ему лучше убраться, пока Джимми не убил его, и этот трусливый ублюдок вспылил.

Литтлджон внимательно наблюдал за Скотт-Харрисом, а потом небрежно спросил

-И после того, как Вуд ушел, Тисдейл переключился на вас?

Скотт-Харрис поначалу ничего не сказал, а уставился на суперинтенданта с хмурым видом. Казалось, он прилагает огромные усилия, чтобы следить за разговором.

-Что вы на самом деле знаете, Литтлджон? Такое впечатление, что вы были здесь. Это Эльвира вам рассказала, или свинья Райдер?

-Не имеет значения. Итак, Тисдейл набросился на вас и назвал всеми словами, какие только знал

Старик едва пошевелился. Он был слишком ошеломлен, чтобы говорить.

-Он сказал, что хочет развестись и добавил еще несколько слов в ваш адрес. Вы сказали, что убьете его за все, что он произнес и сделал. Схватили со стены саблю, а он рассмеялся над вашими болезнями. Потом он обратился к Райдеру и его шантажу.

-Все верно, все верно. Я взял саблю только, чтобы напугать его. Маленькая сволочь. Угрожать мне и оскорблять меня! Меня! Он увидел, что меня оскорблениями не пронять, и накинулся на Райдера.

-Затем он собирался уйти, но вы позвали его назад

Скотт-Харрис сел. Он задыхался, хрипел и нащупывал стакан.

-Налейте мне еще

Майор залпом выпил полстакана

-Вы правы. Я отправил Эльвиру из комнаты. Я собирался показать Джимми, что в отношении ругательств он просто любитель. Но не делать же этого при женщине.

-Итак, в отсутствие вашей дочери, вы и Райдер взялись за Тисдейла и побили его. Верно?

Такого поворота беседы Скотт-Харрис не ожидал. Он шарил рукой в воздухе и, хотя полулежал на диване, казалось потерял равновесие, вцепился в рядом стоящий стол и опрокинул с него на пол бутылки и стаканы.

-Майор Скотт-Харрис, возьмите себя в руки

Но старика это не успокоило. Теперь он метался в ярости

-Это Эльвира вам сказала? Она чертова лгунья. Я сказал ему, чтобы он убирался, показал на дверь, и Джимми ушел. Теперь, Литтлджон, давайте проясним раз и навсегда. Она рассказала вам сказку, чтобы вы пришли сюда и разозлили меня. Или даже арестовали. Она знает, что у меня высокое давление и больное сердце. Она надеется, это убьет меня. Или она хочет, чтобы меня арестовали как убийцу Джимми и повесили. Это дьявольски… Это… Это…

Глаза майора вылезли из орбит. Он выглядел почти сумасшедшим. Потом внезапно затих и, задыхаясь, откинулся на кушетку.

-Позвольте мне кое-что сказать вам, Литтлджон. Эльвира меня ненавидит. Рассказать, почему? Деньги. Она всегда хотела убрать меня с дороги. Тогда к ней перейдут деньги матери. Две другие сестры хотят того же, но они не такие взвинченные и неуравновешенные, как Эльвира. Ведут себя более сдержанно и помалкивают об этом. Доход от покойной жены достается мне пожизненно, а после смерти делится среди троих дочерей. Тридцать тысяч фунтов! Неудивительно, что они хотят моей смерти. Инсульт, инфаркт, даже виселица. Им все равно. Каждая ожидает десять тысяч фунтов. Для каждой из них это огромная удача, после жизни с безденежными и бестолковыми мужьями. Но их всех ждет другое. Я сказал о тридцати тысячах… Так вот, большая часть денег вложена в Военный заем по 104 фунта за облигацию. Сейчас они торгуются по 57. Итого каптал составляет примерно шестнадцать тысяч фунтов. По пять тысяч на каждую.

Перейти на страницу:

Похожие книги