Читаем Ураганный огонь полностью

— Отличная работа, капрал. И спасибо за предупреждение. А теперь давайте зайдем внутрь, отыщем плутониевые стержни и поскорее уберемся отсюда ко всем чертям. Помните, забирать нас должны с крыши, и там полно вонючек. Капрал Йорба, будьте так любезны, откройте эту дверь.

Довольно ухмыльнувшись, Йорба достал из подсумка на ремне то, что он называл «отмычкой», и прилепил к створке дверей полоску пластида.

— Лучше отойти, — весело предложил он и быстро последовал собственному совету.

Отбежав на достаточное расстояние, капрал обернулся.

— Сезам, откройся!

Сказав это, он подорвал заряд. С резким хлопком «отмычка» взорвалась, правая половина двери осела, и из образовавшейся дыры повалил дым.

Восприняв это как приглашение, Гейнс бросил внутрь гранату и стал ждать взрыва. Ждать пришлось недолго, после чего он хорошенько лягнул по нижней части двери. Та вывалилась наружу, едва не раздавив его, и с громким стуком упала на бетон.

Гейнс ворвался внутрь первым, Хейл следовал за ним по пятам. Оказавшись за дверью, они отскочили в разные стороны, уворачиваясь от огня защитников, однако таковых не обнаружилось. Внутри было темно — настолько темно, что потолок терялся над головой; два единственных источника света виднелись высоко вверху.

Подоспели остальные. Прямо впереди были две двери, разделенные двадцатифутовым простенком. С этого момента, согласно плану, утвержденному в Небраске, общее командование брала на себя Барри. И приступила она немедленно.

— Ищем лифт, лестницу или пандус, — уверенно заявила она. — Скорее всего, ядерные стержни хранятся на самом нижнем уровне. Входим в левую дверь и смотрим в оба.

Хейл кивнул.

— Первым идет Гейнс, за ним я, потом доктор Барри, Йорба, Пардо и Кавецки. Сержант, ты прикрываешь нам тыл… Не люблю сюрпризы.

— Так точно, сэр.


Рост Гейнса достигал шести футов шести дюймов. У него была большая голова с тонкими, совершенно незаметными губами и воинственным подбородком. Как и все «часовые», Гейнс отлично стрелял, но еще у него была прямо-таки сверхъестественная способность находить ловушки, поставленные химерами. Одни говорили, что все дело в необычайно остром зрении, другие — что он лучше прочих чувствует исходящий от вонючек смрад.

Как бы там ни было, у Гейнса это получалось мастерски — полезное качество, когда ведешь группу по коридору, вдоль которого тянутся прозрачные капсулы высотой семь футов и в каждой из них по гибриду. Разглядеть тварей было трудно — их окутывал переливающийся перламутровым блеском газ, но, судя по полной неподвижности, они спали. Или пребывали в коме. Точный диагноз сейчас не имел значения — лишь бы не нападали.

— Думаю, они ранены и проходят курс восстановления, — предположила Барри. — Хотя возможно, их так хранят… И это что-то вроде склада.

Хейл еще никогда не видел ничего подобного, и ему сразу стало не по себе. Призрачную тишину нарушало лишь тихое ворчание насосов. Некоторые капсулы пустовали, но, по прикидкам Хейла, минимум в пятидесяти из них находились гибриды, а если предположить, что в соседнем коридоре вонючек было столько же, выходила сотня.

Его размышления прервал голос Гейнса, прозвучавший в наушниках.

— Вижу впереди что-то вроде лифта. Прием.

Теперь его увидел и Хейл. Больше того, сверху спускалась открытая платформа! Когда она оказалась ниже уровня потолка, стали видны четыре пары ног — гибриды, уцелевшие бойцы зенитных расчетов, отправились разобраться с незваными гостями.

Взяв на мушку одного из чудищ, Гейнс выпустил очередь. С громким криком гибрид полетел с платформы.

Но вонючки открыли ответный огонь, и Гейнсу попали в плечо. Пуля развернула его и швырнула на пол. Хейл и Йорба тоже начали стрелять, и поскольку гибриды стояли одной кучей, с ними было покончено в считаные секунды.

— Возьмите лифт под контроль! — крикнул Хейл. — Он понадобится — и нам больше не нужны визитеры сверху.

Пардо бросился вперед, чтобы захватить залитую кровью платформу, а Хейл наклонился над Гейнсом. Рана в плечо, которая обычного солдата вывела бы из строя, уже начинала затягиваться.

— Повезло, — заметил Хейл, помогая «часовому» встать. — В следующий раз пригибайся.

— Слушаюсь, сэр! — ухмыльнулся Гейнс.

— Отлично. — Хейл махнул рукой, подзывая остальных. — Спускаемся вниз. Всем быть начеку. Никто не знает, что нас там ждет.


Доктор Линда Барри, поднявшись за Кавецки на платформу, испытала позывы к рвоте. Одно дело стрелять из автоматической пушки по хромированному шару, и совсем другое — перешагивать через окровавленные трупы. Отчасти дурнота объяснялась удушливым смрадом, похожим на запах протухшего мяса; более отвратительного зловония Барри встречать не приходилось. В какой-то степени это было следствием того, что один из гибридов оказался практически выпотрошен пулями, но основной причиной был обычный запах химерианских тел, что наполняло презрительное слово «вонючка» новым смыслом.

Какой-то гибрид судорожно дернулся и хотел было приподняться, но Хейл прицельным выстрелом вышиб ему мозги. Для Барри это было уже слишком, и ее тотчас вырвало.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже