Читаем Урок супружества полностью

— А мне кажется, он смотрит с подозрением, как обыкновенный ревнивец, и пытается понять, почему это происходит. Впрочем, думай, как хочешь. — Джослин пожала плечами и тут же сменила тему разговора на более интересную: об их новых знакомых. — Как думаешь, они будут завтра на балу?

— Осмелюсь предположить, каждый…

Бекки и Джослин продолжали болтать, но Марианне их разговор показался не таким занимательным, как их предположение. Она откинулась назад и взглянула на Томаса, который сидел рядом с кучером, будто аршин проглотил.

Может, Томас был просто слишком усердным в вопросах их опеки. Марианна досадливо свела брови. Он слишком уж серьезно подходил к вопросу ответственности за них. По правде говоря, Марианна была взрослой женщиной, способной принимать собственные решения, даже если весь мир считал иначе. Кроме того, у нее с сестрами была еще тетя Луэлла, которая присматривала за ними. И нельзя было найти более прилежной дуэньи.

А может, ему не нравилось быть мальчиком на побегушках. Марианна подавила смешок. Он должен быть очень возмущен. Тем не менее, если он на самом деле хотел подыскать для них мужей, или, точнее, найти мужа для нее, то ему следует приободриться, а не возмущаться.

Заключение ее сестер было полнейшей ерундой, но, тем не менее, оно хоть как–то объясняло его замкнутость и угрюмость.

Марианне казалось, что она все знает о Томасе, когда они сегодня прогуливались рука об руку. Воспоминание об его руках, обнимающих её во время танца, всплывало с такой частотой, что выбивало ее из колеи. А поцелуй, которым они обменялись, просто–напросто засел в ее голове.

Интересно, ему он тоже не дает покоя?

Ерунда. Марианна отбросила смехотворную мысль. Хелмсли был опытным мужчиной. Такая мелочь, как один поцелуй, простой танец или невинная прогулка, не задержится в голове такого повесы, как Томас.

Нет. Джослин и Бекки ошибаются. Томасу просто их навязали, и он был не в духе. И ничего иного там нет.

Кроме того, Марианна была женщиной не того типа, которую он ищет. И даже будь она заинтересована в поисках мужа, а это было не так, Томаса Эффингтона, маркиза Хелмсли и будущего герцога Роксборо, она бы не выбрала. Марианна не была полностью уверена, какой тип мужчины ей подошел бы, но она знала точно, это должен быть мужчина одухотворенный, склонный к приключениям. Несмотря на репутацию распутника, Томас был на удивление старомодным и вовсе не любил приключения. Даже если его поцелуй был просто потрясающим, танец, когда тела их были так близко друг к другу — опьяняющим, и даже прогулка с ним была до странности восхитительной.

Нет. Неожиданное сожаление охватило девушку. Она была не его женщиной, а он был не её мужчиной.

И только в этом, и ни в чем ином, они сходились во мнениях.

Глава 5

…так что мне, дорогая кузина, возможно, следует рассказать тебе немного о Лорде Б. Он превосходно сложен, высок, темноволос, склонен к приступам раздражительности, и чрезвычайно много пьет. Поэтому просто удивительно, как он заработал свою, пресловутую репутацию повесы, будучи таким неприветливым.

С моей стороны было бы весьма разумно опасаться его, ведь он из тех мужчин, в которых инстинктивно чувствуешь угрозу. И я бы, в самом деле, испытывала страх, если бы мое сердце не трепетало каждый раз, когда он входит в комнату.

Я могу довериться лишь тебе. Это, несомненно, скверно с моей стороны, но я страшусь того, что между нами может что–то произойти, и в тоже время, боюсь, что ничего так и не случится.

«Абсолютно правдивые приключения провинциальной мисс в Лондоне»

— Как вы себя чувствуете? — раздался голос Марианны у входной двери. С того времени, как они вернулись из парка несколько часов назад, Томас не видел ни ее, ни других сестер Шелтон. Чего он собственно и хотел. — Нам не хватало вас за обедом. Я знаю, что вы и ранее не присоединялись к нам за трапезой, но, поразмыслив, пришла к выводу, что сейчас, когда мы, так сказать сломали лед, вы…

— Я чувствую себя отлично. Премного благодарен, — коротко ответил он, не отрывая глаз от неразборчивой писанины на столе перед собой. Если ему повезет, то его грубость отобьет у нее всякую охоту к болтовне, и она оставит его в покое. Чего он собственно и добивался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эффингтоны-Шелтоны

Урок супружества
Урок супружества

Леди Марианна Шелтон считает, что «Приключения провинциальной мисс в Лондоне» представляет собой прекрасное произведение для серийной публикации в газете, на которое она очень надеется. Но к сожалению, ее рассказ о надлежащем посещении Тауэра был слишком скучным и не получил одобрения редактора. Когда леди Марианне предоставляется еще один шанс, она решительно намеревается не допустить провала. Но она бы снова потерпела сокрушительное поражение, не вмешайся Томас Эффингтон. На время лондонского сезона эксцентричный маркиз Хелмсли шантажом был вынужден предложить свое гостеприимство Марианне, двум ее сестрам, а также их компаньонке. И хотя он при каждом удобном случае заявляет о своем отвращении ко всему происходящему, полуночный поцелуй, украденный им у Марианны, становится отличным началом в череде их приключений. Так мечты Марианны о литературной карьере и планы Томаса найти мужа для самой проблематичной из сестер Шелтон непостижимым образом превращают этот скандальный «урок супружества» в настоящий урок любви...

Виктория Александер

Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги