Читаем Ускользающее счастье (Лестница на седьмое небо) полностью

Вики остолбенела. Кейт коснулся языком ложбинки между пальцами, и способность соображать окончательно покинула девушку под натиском новых ощущений, накрывших ее, как снежная лавина.

Здравый смысл, осторожность, инстинкт самосохранения и жизненный опыт, — все предостерегало ее, все говорило, что она должна, пока не поздно, остановить его. Но эти настойчивые призывы, даже звучащие в унисон, все же были недостаточно громкими, чтобы заглушить сладкоголосый, как сирена, зов желания. Оно было настолько жгучим, сильным и непреодолимым, что Вики не оставалось ничего другого, как уступить. Все это было настолько внове для нее, что она не вполне осознавала происходящее. Не замечая, что не сводит с Кейта затуманенного взгляда, девушка безотчетно протянула к нему руку в умоляющем жесте, словно прося пощады.


Волна дрожи пробежала по ее телу, дыхание сбилось, и она судорожно глотнула воздух.

— Вики... — В голосе Кейта прозвучали хриплые, страстные ноты.

Она с трудом сфокусировала взгляд на его лице, черты которого стали тверже и резче, скулы жарко горели. И на нее он смотрел по-другому. Его взгляд поразил Вики — она еще никогда не видела такого выражения в глазах мужчины и не знала, что желание может зажечь их таким жарким, жадным, страстным огнем.

Даже если бы она была в состоянии осознать, что сейчас Кейт ее поцелует, то вряд ли остановила бы его. Девушка сама не могла понять, как получилось, что он на мгновение выпустил ее руку, и уже в следующую секунду обнял так крепко, что она почувствовала бешеный ритм его пульса.

На этот раз все произошло так неожиданно, а поцелуй был так полон жадности и нетерпения, что Вики обмякла в его объятиях.

Когда Кейт мощным движением языка раскрыл ей губы, она непроизвольно поддалась ему, и у него вырвался хриплый возглас триумфа.

В этом поцелуе было больше интимности, чем, если бы Кейт ласкал ее обнаженное тело, и, изнывая от желания, Вики с каждым новым страстным движением его языка испытывала все более непреодолимую потребность прижаться к этому мужчине теснее, слиться с ним, стать одним целым.

Он одной рукой поддерживал ей голову, а другой обнимал за талию. Вики обвила его руками за шею и вся отдалась новым восхитительным ощущениям.

Где-то далеко она слышала назойливый повторяющийся звук, но только тогда, когда Кейт разжал объятия, поняла, что кто-то стучит в дверь.

Пошатываясь, Вики пошла открывать.

При виде Роберта Шеппарда ее сразу же охватили неприятные предчувствия, смешанные с гневом.

— Извините, мистер Шеппард, — решительно начала она, — но я не понимаю, зачем вы пришли. Яхта не продается. Я консультировалась с юристом, и он сказал, что ничего не знает о том, что мистер Эджертон собирался продавать ее вам.

Возникла короткая пауза, а потом тот раздраженно заявил:

— Я уже говорил, что это была устная договоренность.

— И поэтому она не имеет силы, — отрезала Вики.

Девушка не могла забыть гнусных обвинений, которые ей пришлось выслушать от этого человека во время их предыдущей встречи. Конечно, она понимала, что все это ложь, но многие ли думали так же? Что, если все разделяют мнение Роберта Шеппарда?

— Предупреждаю, я не намерен играть в кошки-мышки, — не слушая Вики, заявил он. — Я хочу купить эту яхту, и я ее получу. Я человек дела, мисс Пейтон, и не думайте, что меня с легкостью может обдурить хитрая сучка со смазливым личиком.

Дрожа от возмущения, Вики захлопнула дверь. Ноги у нее подкашивались, и она прислонилась к стене, пытаясь собраться с силами.

Кейт, вероятно, услышав, что она разговаривает с кем-то на повышенных тонах, с озабоченным видом он подошел к ней.

— Что случилось?

— Ничего... Ничего серьезного, — солгала Вики. — Я недавно переболела гриппом, и временами на меня находит слабость, вот и все.

Зачем ты обманываешь его, вопрошал ее внутренний голос, почему не хочешь рассказать правду? Может быть, ты просто боишься, что Кейт, так же, как Роберт Шеппард, подумает о тебе плохо? Но откуда взялся этот страх? Для него нет никаких причин!

— Так вы поэтому купили эту яхту? Искали место, где можно отдохнуть и восстановить силы?

— Я... я ее не покупала, — тихо призналась Вики. — Я получила ее в наследство.

Ей стоило немалых усилий выговорить эти слова. Полная неприятных предчувствий,. Вики отвела взгляд в сторону.

— Получили в наследство?! Но вы говорили, что у вас нет родственников...

Вики прикусила губу.

— Да, это так.

— Понятно. Значит, прежний владелец был для вас близким человеком? — неожиданно холодным тоном поинтересовался Кейт.

Это было вполне естественное предположение, и, безусловно, оно гораздо больше походило на правду, чем сама правда, которая заключалась в том, что Вики не имела понятия о существовании Говарда Эджертона, пока ее не разыскал нотариус.

Все это время девушка испытывала странную неловкость по поводу своего наследства и почему-то чувствовала себя в некотором роде обманщицей. Ее не переставала мучить мысль о том, что произошла ошибка и наследство предназначалось вовсе не ей. А обвинения Роберта Шеппарда еще больше усиливали это ощущение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы
Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература