Читаем Утерянное Евангелие от Иуды.Новый взгляд на предателя и преданного полностью

Иаков Ворагинский подчеркивает важность того, что Иуда умирает и внутренности вываливаются у него из живота, ведь он не мог при смерти исторгнуть из себя что‑то через рот, которым он дотрагивался до прекрасных губ Христа. И очень уместно то, что у него вывалились наружу внутренности, потому что идея предательства проникла внутрь него, то есть в его внутренности. Более того, правильно, что веревка повредила ему горло, ведь именно горлом он произносил слова предательства. Иаков Ворагинский тем самым увидел божественное предначертание судьбы Иуды в самом способе его смерти. Ему не надо было объяснять того, что и так было очевидно для средневекового читателя: Иуда был испорченным до мозга костей братоубийцей, отцеубийцей, негодяем, совершившим инцест, и убийцей Христа. Христианскому читателю должен был быть понятен и подтекст: это Иуда, прототип еврея.[11]

Иуда в сочинениях Отцов Церкви

У средневековых читателей Иуда прочно ассоциировался с «иудеями», потому что христианские писатели и ученые создавали эту ассоциацию в течение несколько веков до того, как Иаков Ворагинский написал свой труд. Я не буду подробно исследовать эту тему у ранних христианских писателей, просто приведу несколько примеров текстов IV и V вв. христианской эры — незадолго до появления Евангелия от Никодима и Арабского Евангелия детства.

Первым из Отцов Церкви я упомяну св. Иеронима (345–420 н. э.), одного из величайших интеллектуалов первых веков христианства, а также автора (по крайней мере части) Вульгаты — латинского перевода Библии, которым церковь пользовалась на протяжении всего Средневековья. В одном из сочинений, обсуждая отрывок из псалма, в котором говорилось: «Отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные, говорят со мною языком лживым», Иероним указывает, что это не просто плач псалмопевца, которого оклеветали враги. Это пророческий текст, который относится к Христу. На одном уровне это текст про конкретные уста — уста Иуды, которые дали Иисусу предательский поцелуй. Однако на другом уровне в этом отрывке имеются в виду «иудеи», потому что «в то же время они кричали «распни его, распни», так что их уста отверзлись как проход для порицания Господа».[12]

Похожую связь между предательским поцелуем Иуды и злодейским «поцелуем» иудеев можно найти и у младшего современника Иеронима Амвросия Медиоланского: [Иуда] поцеловал Господа… в губы, поцелуем еврейского народа, и потому сказано: «Эти люди почитают меня губами, однако их сердце далеко от меня».[13]

То же самое говорил и знаменитый проповедник и епископ Константинопольский Иоанн, который был так красноречив, что даже заслужил прозвище Златоуст. Как многие другие пропоиедники и до, и после него, он осуждал Иуду за жадность, которая привела его к предательству Иисуса, и предостерегал своих слушателей от греха стяжательства.

Слушайте, вы, корыстолюбцы, смотрите, что выпало на его долю: как он одновременно потерял деньги, совершил грех и загубил собственную душу. Вот что такое власть жадности. Он не смог ни насладиться деньгами, ни настоящей жизнью, ни тем, что придет позже, но потерял все разом и, не поладив даже с темп самыми людьми, пошел и повесился.[14]

Однако, как видно из других сочинений Златоуста, грех Иуды — это грех евреев: «Должен ли я рассказывать вам об их грабительстве, их стяжательстве, о том, как они обижают бедных, как крадут и какую нечестную ведут торговлю? Целого дня не хватит, чтобы рассказать об этом».[15]

В заключительном отрывке Златоуст рассматривает отрывок из книги Деяния апостолов, в котором внутренности Иуды изливаются на купленную им землю, которую после этого стали называть кровавой. Согласно Златоусту, это название означает то, что должно случиться с евреями; потому что о них можно сказать то, что было сказано об Иуде: «Лучше бы тому человеку не родиться». Согласно Златоусту:

Можно отнести это и к евреям, потому если тот, кто был причиной, претерпел это, то они в еще большей степени.

Более того, когда в Деяниях апостолов к Иуде относят слова «да будет дом его пуст», это в большей степени относится к евреям, чей город Иерусалим был разрушен римлянами в 70 г. н. э., после долгой и ужасной осады, из‑за того, что евреи не были верны Богу:

Опустошение [Иуды] предварило то, что случилось с евреями, если внимательно рассмотреть факты. Потому что они и вправду заморили себя голодом, и многие были убиты, и город стал местом погребения чужестранцев, солдат.[16]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Становление
Становление

Перед вами – удивительная книга, настоящая православная сага о силе русского духа и восточном мастерстве. Началась эта история более ста лет назад, когда сирота Вася Ощепков попал в духовную семинарию в Токио, которой руководил Архимандрит Николай. Более всего Василий отличался в овладении восточными единоборствами. И Архимандрит благословляет талантливого подростка на изучение боевых искусств. Главный герой этой книги – реальный человек, проживший очень непростую жизнь: служба в разведке, затем в Армии и застенки ОГПУ. Но сквозь годы он пронес дух русских богатырей и отвагу японских самураев, никогда не употреблял свою силу во зло, всегда был готов постоять за слабых и обиженных. Сохранив в сердце заветы отца Николая Василий Ощепков стал создателем нового вида единоборств, органично соединившего в себе русскую силу и восточную ловкость.

Анатолий Петрович Хлопецкий

Религия, религиозная литература
Рассказы о необычайном
Рассказы о необычайном

Вот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы. Однако Пу Сун-лин прославился именно такими книгами, став самым известным китайским писателем своего времени. Почвой для его творчества послужили народные притчи, но с течением времени авторские истории сами превратились в фольклор и передавались из уст в уста простыми сказителями.В настоящем издании публикуются разнообразные рассказы Пу Сун-лина в замечательных переводах филолога-китаиста Василия Михайловича Алексеева, с подробными примечаниями.

Пу Сунлин , Пу Сун-лин , Раби Нахман

Средневековая классическая проза / Прочее / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика