Читаем Утес Белой Совы (сказка для взрослых и детей) полностью

— Я слышала не все. Я не могла подлететь близко. Мне трудно было наблюдать за ней днем. Ты же знаешь, почтенная Царица Ночи, что днем я плохо вижу и днем мне трудно летать. Я поняла только, что волк Вергил, только он один может что-то сделать и чем-то завладеть.

— То, что волк Вергил один из всех что-то может и даже многое, я знаю и без тебя! И без твоего Великого Брата! Что он сказал ей еще? Вспомни! Это очень важно!

— Я все помню, о великая Бреха. Я просто не слышала больше ничего.

— С кем еще виделась эта глупая росомаха?

— Она беседовала с собакой по имени Барс.

— Ну что ж, спасибо и на том, — сказала ведьма и, задумчиво глядя перед собой, даже не попрощавшись, как будто совы и не было рядом, юркнула в Шалаш.

Не успела Неясыть улететь, только поднялась над Холмом Тревог, как увидела ведьму. Бреха выскочила из Шалаша и длинными своими прыжками понеслась.

Сове очень хотелось знать — куда же собралась почтенная Царица Ночи? Наблюдать за ней Неясыть не решилась, она только взлетела повыше и поняла, что ведьма направилась к деревне людей.

Бреха торопилась. То расстояние, которое Куга преодолевала два дня и две ночи, ведьма решила покрыть дс утра, хотя половина ночи уже оставалась позади. Стремительными прыжками она проносилась через болота, овраги, озера, холмы, кустарники. Она очень торопилась.

И не успела бледная луна спрятаться за дальними елка ми и звезды — померкнуть, как ведьма уже была у цели Она взлетела на сарай, а следующим прыжком — на крышу дома, откуда бесшумно скользнула на чердак и затаилась в темноте.

Целый день она слушала, о чем говорили люди в доме, в деревне, на дворе. У нее был очень острый слух. И она внимательно наблюдала за всем происходящим.

С наступлением темноты выбралась на крышу и всю ночь рыскала по деревне. Чувствуя ведьму, лаяли собаки И крупные звезды ярко мигали на небе. Бреха издали медленно и бесшумно подошла к могиле Великого Брата. Оглянулась. Вокруг не было ни души. Тогда она быстро наклонилась и стала срывать и выдирать с корнями цветы. Она успела вырвать, уничтожить четыре или пять цветков, как вдруг что-то сильное отбросило ее от клумбы с цветами, обожгло ведьму. Она попятилась, со страхом глядя на могилу, на белый камень, лежащий на могиле в память о Великом Брате. И вдруг увидела сияние, светящийся яркий солнечный ореол вокруг каждого цветка.

— Уходи отсюда, ведьма! Здесь тебе нечего делать! — громко прозвучал родившийся в сиянии цветов голос Великого Брата.

— Тоже напугал! — прошептала Бреха, — сама знаю, что и где мне делать!

— Уходи!… — зазвенел голос, оглушая ведьму, пронзая своим звуком ее уши, голову, мозг.

И она в страхе бросилась прочь.

До рассвета металась по окрестному Лесу, с рассветом уже сидела на своем чердаке.

Барса она укараулила около полудня и прыгнула к нему С проворством рыси.

Пес оторопел и оскалил клыки.

— Сейчас не время охоты! — прошипела ведьма известное ей мирное приветствие зверей.

Барс рычать перестал, но оставался настороже. Ведь это была ведьма, а не лесной зверь.

— Чего тебе надо здесь?

— Ты почему не почтителен со мной, с Царицей Ночи?

— Я служу не тебе, а людям.

— Помнишь ли ты росомаху Кугу, которая была здесь недавно?

— Помню.

— О чем говорила она с тобой и с Великим Братом? Барс насторожился еще больше. Помолчал, потом твердо произнес:

— Это не для твоих ушей, Царица Ночи!

— Как ты отвечаешь мне, паршивый пес?! — глаза ведьмы сверкали зеленым слепящим огнем. Она уже извлекла из-за пазухи ядовитую иглу, чтобы убить собаку. Барс увидел и понял это.

— Я принадлежу людям, Царица Ночи! Тебе нет смысла ссориться с людьми. Люди не прощают обид никому, даже Царице Ночи.

— Ты слишком много болтаешь, глупый пес! Что говорил Великий Брат росомахе Куге? Отвечай!

— Я не могу тебе сказать этого, Царица Ночи!

Бреха постояла немного. Глаза ее излучали зеленые молнии. Она плюнула на траву, повернулась спиной к Барсу у, длинным прыжком взлетела и исчезла за ближней елью в Лесу.

Барс остался на месте, как вкопанный, только там, где упала слюна ведьмы, едко дымилась трава, да сам Барс был взмокшим от пота, хотя погода на дворе стояла прохладная.

11. ОЛЕНИЙ ВОЖДЬ

Во главе оленьих племен стоял крупный олень с ярко-желтыми рогами. Желторогие рождались очень редко. Один раз в пятьдесят или сто лет. Такого оленя, как только он подрастал, сразу избирали вожаком всех оленьих племен.

Все считали, что у Желторогого — золоченые рога. Они так сияли в лучах солнца, что было больно глазам. Из поколения в поколение передавалась весть, что пока среди оленей живет Желторогий, то Ясное Солнышко покровительствует оленьим племенам. И действительно: вот уже десять лет Желторогий был вождем, и за это время оленьи стада увеличились, окрепли, намного меньше стали гибнуть от хищников, совсем не страдали от бескормицы.

У Желторогого была седая борода еще смолоду. В оленьем народе говорили, что так у желторогих всегда — седая борода с малых лет — от мудрости, подаренной им природой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тревога
Тревога

Р' момент своего появления, в середине 60-С… годов, «Тревога» произвела огромное впечатление: десятки критических отзывов, рецензии Камянова, Р'РёРіРґРѕСЂРѕРІРѕР№, Балтера и РґСЂСѓРіРёС…, единодушное признание РЅРѕРІРёР·РЅС‹ и актуальности повести даже такими осторожными органами печати, как «Семья и школа» и «Литература в школе», широкая география критики — РѕС' «Нового мира» и «Дружбы народов» до «Сибирских огней». Нынче (да и тогда) такого СЂРѕРґР° и размаха реакция — явление редкое, наводящее искушенного в делах раторских читателя на мысль об организации, подготовке, заботливости и «пробивной силе» автора. Так РІРѕС' — ничего РїРѕРґРѕР±ного не было. Возникшая ситуация была полной неожиданностью прежде всего для самого автора; еще более неожиданной оказалась она для редакции журнала «Звезда», открывшей этой работой не столь СѓР¶ известной писательницы СЃРІРѕР№ первый номер в 1966 году. Р' самом деле: «Тревога» была напечатана в январской книжке журнала СЂСЏРґРѕРј со стихами Леонида Мартынова, Николая Ушакова и Глеба Горбовского, с киноповестью стремительно набиравшего тогда известность Александра Володина.... На таком фоне вроде Р±С‹ мудрено выделиться. Но читатели — заметили, читатели — оце­нили.Сказанное наглядно подтверждается издательской и переводной СЃСѓРґСЊР±РѕР№ «Тревоги». Р—а время, прошедшее с момента публикации журнального варианта повести и по СЃРёСЋ пору, «Тревога» переизда­валась на СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке не менее десяти раз, и каждый раз тираж расходился полностью. Но этим дело не ограничилось: переведенная внутри страны на несколько языков, «Тревога» легко шагнула за ее рубежи. Р

Александр Гаврилович Туркин , Борис Георгиевич Самсонов , Владимир Фирсов , Ричи Михайловна Достян , Татьяна Наумова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Современная проза / Эро литература / Проза для детей / Проза