Читаем Утес Белой Совы (сказка для взрослых и детей) полностью

— Теперь надо менять замысел, К Белому Камню нас не подпустят, это ясно. И охранять его они будут долго. В чем-в чем, а в беспечности Вергила не упрекнешь. Значит, нам надо действовать по-другому. Почтенный Фарг! Ты не забывай, что ты не просто Леший, ты Фарг-Татаул I. Ты еще многое можешь!

— Слушаю тебя, почтенная Бреха!

— Ты должен созвать всех, кто тебе подчиняется как Лешему, — болотных гадюк, водяных крыс, ящериц, — помогут, тоже польза будет. Сейчас надо использовать все силы.

— Крысы не придут.

— Почему это?

— Побоятся выдры Бары. И как же я тогда проморгал с этим выдренком?! Дурак подлешик поторопил! Отдать бы ей, этой Баре, ее выдренка, и жемчужина была бы давно уж… Да и крысы явились и служили бы, как полагается. А теперь уж точно-не рискнут. Выдра для них — гроза! А я под водой им-не защитник. Там Бара-хозяйка…

— М-м-да… Вот еще что: ты должен поговорить с теми, кто всегда с тобой жил в дружбе. Прежде всего — кабаны. Их главный вожак, нынешний вождь кабаньих племен секач Клыкан, всегда тебя очень почитал. Помнишь, года четыре назад, когда он был еще совсем молодым, кабаны по его приказу чистили твою Канаву?

— Помню, конечно!

— Помнишь, как старательно они разрывали корневища болотных растений, корчевали все пни поблизости, даже тропы твои выравнивали, посыпали сосновыми иглами, чтобы ты мог ходить мягко и бесшумно.

— Да, это было. Но я с тех пор не видел его. Я даже не знаю, далеко ли сейчас пасутся его кабаньи табуны, не знаю, сколько сейчас семей в его кабаньем племени.

— Узнаешь, это не главное. Главное, почтенный Фарг, что он нас поддержит. Я в этом почти уверена. Кроме давней дружбы с тобой кабаны еще и волков очень не любят. Точнее ненавидят. А упрямый и самоуверенный Клыкан считает себя самым мудрым, самым обученным всем премудростям природы. Он ведь когда-то уходил на год в другой Лес. Учился там разным хитростям кабаньим. А может, и не только кабаньим. Умней он, правда, от этого не стал, но самоуверенности у него хватит на десятерых, хотя виду и не подает. В общем, он ненавидит старого волчьего вождя, потому что того все в Лесу считают мудрым. Только за это и ненавидит. И это сегодня нам очень пойдет на пользу. А кабаны это — сила. С ними волки и то-очень осторожничают. Хороший секач быстро волку кишки выпустит! Вот так.

— Ну что ж, почтенная Царица Ночи! Твои советы всегда очень мудры. Действовать я начну немедленно. Все сделаю, как ты сказала. — Леший Фарг восторженно смотрел на ведьму мутными своими глазами, и на его толстых синих губах играла почтительная улыбка.

19. ЖЕЛТОРОГИЙ УВОДИТ ПЛЕМЕНА

За последний месяц оскудели пастбища. Из-за большого числа оленей поубавилось ягеля на буграх и склонах. А это основной корм оленей. И тогда Желторогий вождь решил начать откочевку оленьих племен на лучшие пастбища.

Он позвал своего первого помощника Белорогого оленя. Рога у Белорогого не были совсем белыми. Только несколько верхних отростков на кончиках были почти белыми. Это встречалось редко и бросалось оленям в глаза. Потому и называли этого оленя Белорогим.

— Иди, — сказал вождь Белорогому, — обеги сам и пошли других во все наши оленьи племена. Пусть завтра на рассвете весь олений народ соберется у поляны моего родного племени. Пусть будут готовы к дальнему походу. С восходом Ясного Солнышка мы уйдем.

— Слушаюсь, о Желторогий вождь! — сказал олень и помчался выполнять повеление.

Когда оленьи племена собрались, всем не удалось уместиться на поляне, часть стояла в Лесу между деревьями, хотя поляна была огромна.

— Братья-олени! — обратился к ним Желторогий вождь, — Мы вынуждены покинуть эти пастбища и откочевать на дальний край нашего Леса, а может быть, даже в другие леса. Если сегодня я не уведу вас, нехватка корма уже будет заметна завтра, а через неделю наступит голод. Все ли согласны идти со мной?

— Все согласны, о мудрый Желторогий вождь! — в один голос ответили вожаки племен.

— Спасибо вам, братья! Но помните: в пути будет много невзгод, будут беды и опасности. Будут долгие переходы без питья, потому что на пути не всегда будет много водоемов. Волки, медведи и рыси будут нападать на нас, и мы будем биться с ними, уходить от них, беречь каждого оленя и весь наш быстрый и гордый олений народ. Не страшитесь ли вы этих трудностей, опасностей дальнего похода?

— Не страшимся, о мудрый Желторогий вождь! — в один голос ответили вожаки племен.

— Спасибо вам, братья! Итак — восходит солнце! Мы должны трогаться! Впереди иду я, за мной племя Быстроногого, оно самое многочисленное. В конце шествия племен замыкающим будет Белорогий олень — мой первый помощник. Он будет сзади охранять наш народ, принимать решения. И вожаки должны подчиняться ему, как мне. Все понятно, братья?

— Все понятно, о мудрый Желторогий вождь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тревога
Тревога

Р' момент своего появления, в середине 60-С… годов, «Тревога» произвела огромное впечатление: десятки критических отзывов, рецензии Камянова, Р'РёРіРґРѕСЂРѕРІРѕР№, Балтера и РґСЂСѓРіРёС…, единодушное признание РЅРѕРІРёР·РЅС‹ и актуальности повести даже такими осторожными органами печати, как «Семья и школа» и «Литература в школе», широкая география критики — РѕС' «Нового мира» и «Дружбы народов» до «Сибирских огней». Нынче (да и тогда) такого СЂРѕРґР° и размаха реакция — явление редкое, наводящее искушенного в делах раторских читателя на мысль об организации, подготовке, заботливости и «пробивной силе» автора. Так РІРѕС' — ничего РїРѕРґРѕР±ного не было. Возникшая ситуация была полной неожиданностью прежде всего для самого автора; еще более неожиданной оказалась она для редакции журнала «Звезда», открывшей этой работой не столь СѓР¶ известной писательницы СЃРІРѕР№ первый номер в 1966 году. Р' самом деле: «Тревога» была напечатана в январской книжке журнала СЂСЏРґРѕРј со стихами Леонида Мартынова, Николая Ушакова и Глеба Горбовского, с киноповестью стремительно набиравшего тогда известность Александра Володина.... На таком фоне вроде Р±С‹ мудрено выделиться. Но читатели — заметили, читатели — оце­нили.Сказанное наглядно подтверждается издательской и переводной СЃСѓРґСЊР±РѕР№ «Тревоги». Р—а время, прошедшее с момента публикации журнального варианта повести и по СЃРёСЋ пору, «Тревога» переизда­валась на СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке не менее десяти раз, и каждый раз тираж расходился полностью. Но этим дело не ограничилось: переведенная внутри страны на несколько языков, «Тревога» легко шагнула за ее рубежи. Р

Александр Гаврилович Туркин , Борис Георгиевич Самсонов , Владимир Фирсов , Ричи Михайловна Достян , Татьяна Наумова

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Современная проза / Эро литература / Проза для детей / Проза