Читаем Утешительный приз полностью

– Полагаю, вы провели хороший вечер? – вежливо спросил он, хотя в его глазах запрыгали веселые чертики, когда он посмотрел в сторону Мадэни.

– Да, – кивнул тот.

– Я надеюсь, что мы не испортили вам вечер, – добавила Эмили.

– Ах, мисс Мерит, вы слишком красивы, чтобы испортить что-то.

– Раз вы так чрезмерно льстите мне, можете называть меня просто Эмили.

– Эмили. – Он кивнул. – Куда позволите теперь вас отвезти?

– Домой, пожалуйста.

Сидя рядом с Мадэни, Эмили недоумевала: как можно было одновременно чувствовать себя разбитой и полной энергии? У нее уже был накоплен миллион идей для ресторана. Она заносила их в свой компьютер, потом просматривала, какие-то использовала, какие-то отметала за ненадобностью, а часть откладывала до лучших времен.

Сегодня в ее голове возникло еще больше идей. Несмотря на позднее время, они скакали в ее голове, как бильярдные шары. Некоторые появились благодаря Мадэни. Этот человек был великолепным слушателем и советчиком. Она с благодарностью приняла его совет и оценила то, как тактично он его дал. Когда бы Рид ни предлагал ей сделать что-то, он всегда заставлял ее чувствовать себя каким-то тупоумным ребенком, неспособным ни до чего додуматься самостоятельно.

Машина остановилась у тротуара, и Эмили взяла с собой салфетку, на которой делала свои пометки.

– Спасибо. – Она помахала салфеткой. – За это и за все остальное. Я у вас в долгу.

Мадэни покачал головой:

– Ни в коем случае!

– Я приятно провела сегодня время. И я уже очень давно не ела в ресторане. – Она грустно засмеялась.

– Вам надо делать это почаще.

– В дружбе с делом, в ссоре с бездельем… – Увидев, что Мадэни нахмурил брови, Эмили добавила: – Это такая поговорка: «В дружбе с делом, в ссоре с бездельем: бедняга Джек незнаком с весельем». Вот такой скучный парень этот Джек! А в моем случае – Эмили. Такая уж я скучная девушка.

Она была так болтлива из-за того, что Мадэни не спускал с нее пристального взгляда.

– Вы слишком интересный человек, чтобы вас можно было когда-нибудь посчитать скучной, Эмили.

Она попыталась засмеяться, но у нее получилось что-то похожее на вздох.

– Ну, пожалуй, я пойду.

Не успела она сделать шаг к двери, как Азим вышел из машины и распахнул дверь перед ней. Мадэни вошел следом.

– Я провожу вас наверх, – сказал он.

– О, это совершенно лишнее!

– Доставьте мне удовольствие.

Тут Азим сказал что-то Мадэни на их родном языке. Даже в призрачном свете уличных фонарей Эмили увидела, как вспыхнуло лицо Мадэни. Насколько можно было судить по его короткому ответу, он не просто пришел в замешательство, но еще и разозлился. Азим тем не менее сохранил невозмутимость. И даже рассмеялся.

– Я вернусь не позже чем через пять минут, – медленно по-английски ответил Азиму Мадэни.

– Все в порядке? – спросила Эмили, когда они минутой позже вошли в лифт. – Я имею в виду…

– Все прекрасно.

Хотя любопытство было ей совершенно несвойственно, Эмили заметила:

– Что-то не похоже. И меня не покидает чувство, что я каким-то образом причастна к вашему обмену репликами.

– Нет, причина не в вас.

– Может быть, причина и не во мне, но вы же говорили обо мне. Правда, Мадэни?

– Да. – Он отвел глаза и вздохнул. – Я приношу извинения за нас обоих.

– Ну и ну, неужели то, что вы говорили обо мне, было настольконевежливо?

– Нет. Смею вас заверить, что Азим испытывает к вам уважение. Как и я.

Звоночек возвестил о том, что лифт поднялся на ее этаж. Когда двери раскрылись, она шагнула в коридор. Мадэни остался в кабинке лифта. Его взгляд был напряженным. Жест, которым он ерошил свои волосы, выдавал его волнение.

– Эмили, я хочу, чтобы вы знали…

– Да?

– Я бы хотел…

Двери начали закрываться. Оба бросились, чтобы помешать этому.

– Что бы вы хотели?

Он заморгал, очаровательно улыбнулся и безвольно опустил руки. Смятение, которое она еще минуту назад поймала в его взгляде, исчезло.

– Я хотел бы пожелать вам спокойной ночи.

Глава 8

Едва успев переступить порог квартиры Эмили, ее сестра немедленно выпалила: – Кто он?

С утра, несмотря на то что совершенно не выспалась, Эмили пребывала в прекрасном настроении. Проснувшись, она прежде всего выполнила обещание восстановить отношения со своей подругой. Услышав голос Донны на автоответчике, она оставила свое сообщение. И час назад Донна перезвонила ей, и подруги договорились встретиться на следующей неделе и выпить по бокалу вина. Разговор был коротким и довольно скованным. Эмили другого и не ожидала, учитывая давность последней встречи и старые обиды. Но начало было положено.

И вот ее прекрасное настроение улетучилось с неожиданным появлением Элли.

– И тебе привет, – пробормотала она и со стуком захлопнула дверь. – Была где-то рядом?

В то время как Эмили выглядела так, словно только что одержала победу в какой-то ресторанной баталии, – ее фартук был покрыт пятнами от полудюжины блюд, над которыми она трудилась с самого рассвета, – Элли была свежа и ослепительна. На ней был нежно-розовый льняной костюм с рукавами три четверти, позволявшими видеть фантастической красоты бриллиантовый браслет, который Рид подарил ей в честь их помолвки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы