Читаем Увольнение оптом и заочно полностью

Лифт останавливается на 17 этаже. Раздаётся пронзительный «дзынь» и двери скрипя медленно открываются.


– Я должен быть на своём проклятом рабочем месте. Звони, если нужна будет помощь, Михаил.

– Пока! Увижу тебя позже.

– Увижу тебя позже тоже.


Двери лифта скрипя закрываются и лифт продолжает подниматься вверх. Михаил достаёт самый острый ключ из кармана пиджака и начинает царапать на стенах лифта такие слова, как «письки», «членососы», «дырки в задницах», «членоголовые», «Пафнутий трахальщик мамы», «глупые педики». Его творчество прерывается на 48 этаже пронзительным «дзынь». В лифт заходит Карл Далматинский. Один из учредителей корпорации «Агротехкомстрой».


– Добрый день, господин Карл.

– Добрый день, простите, не знаю вашего имени.

– Моё имя Михаил. Я работал здесь четырнадцать лет.

– О, Михаил! Конечно. Как я мог вас не узнать. А почему вы не на своём рабочем месте? До 18 часов никто не должен разгуливать по зданию, все должны сидеть на своих местах.

– Потому что я работал здесь. Я больше не работаю здесь, господин Карл.

– Тогда какого ада вы тут делаете, Михаил?

– Я пришёл за своими деньгами к траханному дырке в заднице Пафнутию Львовичу.


С 59 по 65 этаж из чрева Далматинского доносится мерзкий надменный хохот. Михаил смотрит на него очень презрительно и не моргая. Далматинский ниже Михаила, но в тот момент он смотрит на него как бы сверху. Михаил борет его своим озлобленным хладнокровным взглядом. Смех Далматинского медленно угасает в его же чреве, словно проваливается в бездонный колодец. С 65 по 70 этаж они смотрят друг на друга до того момента, как с виска Далматинского не начинает стекать капля пота.


– Михаил, не трахайтесь с нашей корпорацией. Всё что мы были вам должны, мы вам выплатили. Вы проработали здесь почти четырнадцать лет

– Четырнадцать.

– Что?

– Я проработал здесь четырнадцать лет.

– Четырнадцать лет, отлично. Вы должны знать, что бухгалтерия работает лучше всех остальных отделов, Михаил. Я уверен, что вы получили все свои траханные мать их деньги.

– Львович должен мне, а не корпорация. Мне нет дела до вашей траханной корпорации, господин Карл.

– Тогда я спокоен, Михаил. Мне нет дела до ваших личных вопросов.

– Если бы вам было дело до личных вопросов ваших подчиненных, господин Карл, ваша корпорация была бы лучше.

– Меня устраивает наша корпорация, сынок.

– Я не сомневаюсь. Но устраивает ли ваших подчиненных всё это?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика