Читаем Ужин во Дворце Извращений полностью

Однако, добравшись туда, он обнаружил, что старую вывеску сняли и заменили на совсем уже древнюю — БАЛАНСЫ И УЧЕТ — явно выбранную не за содержание (и слов-то таких сейчас мало кто помнил), но за размер и красоту букв. Впрочем, внутри, как и прежде, размещался ресторан, так что он решил заглянуть — снова начисто забыв, на что похож со стороны.

Он толкнул ногой дверь и успел еще сделать пару шагов в прохладу интерьера, когда на плечо его опустилась чья-то тяжелая рука.

— Мусорные баки на заднем дворе, Чако, — произнес скучающий, не слишком чтобы дружелюбный голос.

— Извините, — сказал Ривас. — Я знаю, что одет не самым подходящим образом, но мне просто нужно узнать…

— Вот и узнавай в другом месте, Чако. А теперь проваливай.

— Я Грегорио Ривас, — возмутился он, — и я звезда-исполнитель у Спинка в Эллее — даже вы вряд ли могли не слышать об этом. Так вот все, что мне нужно, — это…

Его с неожиданной силой развернули и толкнули к двери. Импульс оказался так велик, что он всем телом распахнул дверь, слетел с крыльца и несколько раз кувыркнулся по пыльной мостовой. Пока он оглушено пытался встать, что-то стукнуло о мостовую рядом с ним.

— Ничего личного, Чако, — бросил мужчина, прежде чем закрыть дверь.

Наполовину оглушенный, но все-таки сумевший хотя бы сесть Ривас тупо оглядывался по сторонам, пока не увидел, что бросил тот ему вслед. Это оказалась недопитая бутылка самого дешевого местного виски. В жидкости плавало несколько хлебных крошек. Ривас дотянулся до нее, зубами (поредевшими за время последней экспедиции) выдернул пробку и припал к горлышку, проливая виски на грязную бороду. По впавшим щекам, оставляя борозды на покрывшем их слое пыли, катились слезы.

— Хорошо выглядишь, Грег, — послышался откуда-то из-за спины хрипловатый женский голос.

Он застыл, потом медленно опустил бутылку. Голос воскресил в памяти и имя.

— Привет, Лиза, — сказал он.

Она обошла его, чтобы он мог ее видеть. Что ж, она выглядит вовсе не плохо, подумал он. В волосах ее мелькала, конечно, седина, а у глаз и губ прибавилось морщин… но по крайней мере она не растолстела.

— Я слышала, ты неплохо устроился в Эллее, — заметила она. По голосу ее он не понял, издевается она над ним или правда жалеет.

— Разве этого не видно? — спросил он. — По одежде, по прическе, по старому, доброму виски, что я пью?

— Ну да, и по тому, как хлопочут вокруг тебя рестораторы, — согласилась она.

— Чтобы скормить меня уличным псам. Слушай, Лиза, — сказал он, сильно жалея, что поторопился хлебнуть спиртного, которое крепко ударило по его усталым мозгам, — не осталось ли чего от того долга?

Она смерила его взглядом.

— Немного. Боюсь, меньше, чем тебе может казаться.

— Все, что мне нужно, это ночлег — угол на кухне и одеяло более чем сойдут — на сегодня и, возможно, на завтра, не дольше, и чуток еды, и еще несколько мерзавчиков, купить питья и одежды.

— Я бы посоветовала еще ванну, — заметила она.

— Разве я этого не сказал? Значит, держал в уме.

Похоже, она немного успокоилась.

— Ладно, Грег. Но это все, ясно? На сдачу не рассчитывай.

— Разумеется. — Он, шатаясь, встал. — Спасибо.

— Зачем ты вернулся? Да еще в таком помойном виде? Нам туда, полмили вдоль канала. Идти можешь?

— Ну, полмили дотащусь как-нибудь. Я… — Он оказал бы ей плохую услугу, посвятив в связь между Ирвайном и Венецией. — Я ищу одного человека.

— Такое впечатление, будто ищешь по сточным канавам. Что ты сделал со своей рукой?

— Раздавил. Я был уже сегодня у доктора. Он наложил на два пальца гипс, а еще два пришлось ампутировать.

Она застыла как вкопанная.

— Господи, Грег! Ты играть-то сможешь на своем… что там у тебя? На пеликане?

— Верно замечено. Не знаю. Ну, смычок держать я и так смогу, а насчет перебора струн… Теми двумя пальцами я не слишком и пользовался. Я думаю, все зависит от того, как заживут два оставшихся.

— Ох. То, как ты ее раздавил, связано с твоими поисками?

— Да.

— Тебя могут искать? С недобрыми намерениями?

— Нет. Это, — он качнул забинтованной рукой, — несчастный случай. Никто специально этого со мной не делал.

— Ладно. — Некоторое время они шли молча. — Знаешь, — произнесла она наконец, — для меня было потрясением через столько лет услышать твое имя. Я была там, в «Лансе», с одним парнем, и услышала шум у дверей, вроде как бомж какой-то пытался войти, а потом услышала, как бомж сказал, что он — это ты. Ну, тогда я быстренько отделалась от своего парня и вышла, а ты сидишь в пыли и поливаешь бороду дешевым виски! Тебе повезло, что я тебя все-таки узнала.

— Я тебя все равно узнал, — буркнул Ривас, не особенно желая развивать эту тему.

— Скажи, ты… маскируешься так или правда тебе несладко приходится?

— Да маскируюсь, черт возьми. Хватит, ладно?

— Вот обидчивый ты как прежде, это уж точно.

— Я просто остался без двух пальцев, ты забыла? Я редко бываю обаятельным после ампутаций.

— Ни капли сдачи, Ривас. Даже на кружку пива, — говорила она не самым чтобы приятельским тоном, но явно искренне.

Перейти на страницу:

Похожие книги