Читаем В бухте Отрада (рассказы) полностью

- Брось, слышь! В остроге сгноят... Разве можно это при всех читать? - толкая Брагина, предупреждают его друзья.

- Не мешайте! - резко отвечает машинный квартирмейстер и, окинув свою аудиторию торжествующим взглядом, вытирает рукавом форменки потное лицо.

- Это он из головы выдумывает, - воспользовавшись паузой, кричит кто-то из толпы.

- Подойди и посмотри!

Несколько человек, протолкавшись вперед, с любопытством заглядывают в книгу, щупают ее руками, вырывая друг у друга.

- Отступи на мостовую! - кричат им другие.

- Продолжай читать! Читай дальше! - гудят нетерпеливые голоса.

Брагин, усевшись на шкаф, чтобы его могли все видеть, начинает снова читать с еще большим воодушевлением.

А матросы, придвинувшись к нему ближе, слушают жадно, не спуская с него глаз.

По мере того как прочитываются новые страницы, любопытство их все возрастает. Незримый дух гения, передаваясь через голос чтеца, покоряет слушателей. И всем кажется, что в их уродливую и сумрачную жизнь врывается золотой луч истины, освещая бездну людской лжи и порока.

- Ай да книга! - изредка восклицают из толпы.

- Ровно поленом, вышибает дурь из головы!

- Другая книга как будто и складная, но такая мудреная, точно ее аптекарь сочинил, - восторгается чей-то бас. - А тут все ясно, что и к чему.

- Тише вы, оглашенные! - раздаются сердитые голоса.

Подходит фельдфебель, прозванный за свое уродливое лицо Кривой Рожей. Никем не замеченный, он прислушивается к чтению, повернув одно ухо в сторону Брагина. Но минут через пять, вскинув голову, он смотрит на машинного квартирмейстера точно на какое-то чудовище и бросается к нему, яростно размахивая руками.

- Стой! Стой, собачий сын! Бесцензурная книга! Арестую! Смутитель!

Из толпы раздаются протестующие голоса:

- Не трогай! Дай человеку кончить!

- После разберем!

- Жарь, Митька, дальше!

Брагина загораживают матросы, плотно прижимаясь друг к другу и не пропуская к нему взбешенного фельдфебеля.

В это время в камеру входит дежурный офицер, плотный господин, грубоватый в обращении с матросами, любитель покричать на них, но в общем считающийся простым, не придирчивым начальником.

- Смирно! - зычно командует, вопреки правилам, дневальный по камере, желая этим предупредить товарищей о приблизившейся опасности.

Шум голосов сразу обрывается.

- Это что за сборище здесь? - гневно кричит офицер.

- Да вот, ваше благородие, я им святую книгу читаю, - выдвигаясь из толпы, отвечает Брагин смиренным, немного певучим голосом и сразу же меняется в лице, придавая ему кисло-постное и глуповатое выражение.

Кривая Рожа сначала спрятался было за спины других, но тут же, дрожа и бледнея, подскакивает к офицеру и, путаясь в словах, бормочет:

- Я, ваше благородие... Я только что подошел... Потом сумление меня охватило... Слышу, что книга не того...

- Подожди ты со своим "не того"! - резко обрывает его офицер и, взяв книгу от Брагина, начинает ее рассматривать.

Все, ожидая трагической развязки, стоят молча и уныло, поглядывая с глубоким волнением то на офицера, то на машинного квартирмейстера. Чувствуется лишь одно - что над головою их товарища нависла гроза, тяжкая и неумолимая, но никто и не подозревает, что книга эта удостоена рекомендации со стороны властей для народных библиотек. Это сборник миссионерских статей, разбирающих учение Л. Толстого по поводу его отлучения от православной церкви. В нем наряду с критическими статьями чуть ли не целиком помещены некоторые из запрещенных произведений этого писателя. Брагин, воспользовавшись этим, читал исключительно лишь Л. Толстого, пропуская измышления его противников.

В камере напряженная тишина. Только слышно, как за окнами экипажа, проливаясь дождем, злобствует осенняя тьма.

Офицер, возвращая книгу Брагину, снисходительно наставляет:

- Читай, читай! Это хорошее дело...

- Рад стараться, ваше бродье!

Офицер, обращаясь ко всей команде, добавляет:

- А вы, олухи, должны слушать его со вниманием, так как книга эта очень добрая и поучительная! Слышите?

- Так точно, ваше бродье! - слабо и сбивчиво отвечает несколько голосов.

- Ну, что ты хотел сказать? - спрашивает офицер, повернувшись к фельдфебелю.

Кривая Рожа, выпрямившись и нагло заглядывая в глаза своего начальника, четко рапортует:

- Да я им, ваше благородие, все тут разъяснил... Такую, мол, книгу непременно надо читать. Очень вразумительно все в ней сказано, а от этого большая польза бывает, и на сердце хорошо действует. Я говорю: умри, но лучше этой книги не достать.

- Дальше? - спрашивает офицер.

- А команда со мной не согласна и шумит, как обалделая.

Офицер, не сказав больше ни слова, повертывается и скрывается за дверью.

Матросы, недоумевая, стоят с разинутыми ртами.

- Безбожники! Сборище нечестивых! Святую церковь забыли! - громко выкрикивает Кривая Рожа, пустив в ход весь свой запас скверных слов, и торопливо убегает к себе в канцелярию, готовый от конфуза провалиться сквозь землю.

СУДЬБА

Давно это было, еще в детские годы...

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже