Читаем В дебрях времени полностью

- Нет, я не рисковал. Рассказал же я обо всем этом только из добрых побуждений. Мистер Уэллс настаивал, чтобы этот обман не был раскрыт. Так было бы поучительней для наших современников.

- Значит, весь мир свыше полувека пребывал в заблуждении?..

- Вероятно, так. Но Машина времени существует, она не вымысел. И вы можете ее посмотреть.

- Невероятное признание!.. - пробормотал я растерянно. - И вы позволите объявить о нем?!

- Сделайте милость. Мир идет к коммунизму, и нет смысла пугать людей мрачными сказками. Теперь человечество на верном пути и не нуждается в моих мемуарах.

Придя в себя и поразмыслив, я сказал:

- Герберт Уэллс оказал хорошую услугу человечеству, подарив ему свой прекрасный роман "Машина времени". Помимо чисто литературных достоинств, этот роман заставляет задуматься об отдаленном будущем человеческого рода. Только невежды и люди, не видящие дальше сегодняшнего дня, могут не оценить призыва Уэллса к бдительности!

Мнимый Путешественник по времени повернул ко мне свое худое, бледное лицо.

- Я до сих пор не знаю, кто вы, - сказал он и добавил: - Я имею в виду вашу профессию.

Я ответил. Тогда он прямо сказал:

- Догадываюсь, что вы неспроста зашли ко мне. Вам нужна моя машина?

- Если быть искренним, - нетвердо проговорил я, - то да.

Мы оба замолчали. Взгляд его серых глаз остановился на мне не то выжидательно, не то сочувственно, но с холодком. Он несколько мгновений пристально рассматривал меня. Я смущенно сказал:

- Вероятно, это слишком смело с моей стороны и невежливо.

Но он вновь перебил меня:

- Отчего же?.. Я вас, кажется, понимаю. Вы хотите исследовать время? - В его голосе зазвучали теплые нотки. - Ваше смущение служит вам оправданием. Но вы извините мои колебания. Вы понимаете, конечно, какую огромную ответственность за вашу жизнь я должен взять на себя. Вы, может быть, думаете, что я дорожу машиной? Нет. Мне в моем возрасте она ни к чему. Ею должны воспользоваться молодые. Она для них. Но путешествие на ней опасно. Вы, разумеется, понимаете почему? - Он испытующе поглядел на меня. (Не слишком уверенно я кивнул.) Он продолжал: - Вы можете не вернуться. Никогда не вернуться в наше время!.. Если случится что-нибудь с вами или с машиной, вы затеряетесь в прошлом или будущем, как иголка в стоге сена.

Я перевел взгляд с его лица на окно. Спускались сумерки, мир погружался в тишину, и я вдруг всем существом ощутил ужас при мысли о возможности бесследно исчезнуть в пучине прошлого... За окном в отдалении милиционер настойчиво втолковывал мальчугану лет четырех, что не следует пугать голубей. Мальчуган, видимо, не соглашался с ним. Они неторопливо прошествовали через огороженный участок и скрылись за молодыми липами, провожаемые дружным хлопаньем голубиных крыльев. "Вот таким может остаться последнее воспоминание о моем времени!" - подумал я.

Ровный бесстрастный голос произнес:

- Вам придется изучить ее механизм.

- А? - спохватился я. - Да, да, конечно. Все это так неожиданно. Я так рад!.. Ваша любезность...

- Допустим. Но вы, по-видимому, намеревались отправиться в путешествие немедленно? Разочарую вас. Как шофера в клубе, я буду вас обучать управлять ею. Будет и стажировка. На это уйдет недель четыре-пять. Затем я прочту вам свой собственный, единственный в своем роде курс "Ориентация во времени". Без этих специальных навыков вы не сможете определить время, в котором вы окажетесь. Вы будете метаться в безднах прошлого, потеряете ориентировку и вряд ли сумеете вернуться в наш век. Только на бумаге все выглядит просто, будто примитивная культура всегда предшествует более развитой цивилизации. Я говорю об этом на тот случай, если в пути у вас откажет "индикатор времени". Он укажет вам "местонахождение" во времени - до минуты! Риск, разумеется, велик, но и соблазн не мал. Так что готовьтесь к турне по времени! - добавил он в заключение и поднялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги