«В таком наряде она произведет в нашей пасторальной идиллии тот еще фурор, — с опаской подумала Аннабель. — А мама снова обвинит ее в том, что она одевается, как публичная женщина. Они не виделись одиннадцать лет. Чертовски долго». Вглядевшись внимательнее, Аннабель заметила, что Абигайль кажется усталой. Может быть, у нее какое-то горе? По ее письмам всегда казалось, что она ведет безумно волнующую, легкомысленную жизнь богемы, однако в глазах сестры читалось нечто совершенно другое. В них застыло грустное, почти потерянное выражение.
Аннабель задумалась настолько глубоко, что в реальность ее вернул только громкий голос Гордона:
— Мне это снится? Точно, снится! Маленькая упрямица превратилась в иностранку. Иди сюда, дай, обниму тебя! — И с этими словами он подхватил свою когда-то хрупкую свояченицу и закружил ее по комнате.
— Гордон, старый медведь, сжалься надо мной, поставь на место! — смеялась Абигайль.
В этот миг по лестнице с серьезным лицом спустился Дункан.
— Давайте вести себя немного потише. Бабушка хочет спать, она… — произнес он, но потом умолк и с любопытством уставился на Абигайль.
— Ты так смотришь, словно задаешься вопросом: кто эта веселая дама и откуда она здесь взялась? — захихикала Абигайль.
— Вы не так уж неправы в своем предположении, — вежливо ответил Дункан.
— Значит, у нас мысли сходятся, поскольку я тоже только что спросила себя: кто этот привлекательный молодой человек и что он здесь делает? Впрочем, я уже догадалась, кто ты такой. Позволь напомнить: твоей любимой игрушкой когда-то была лошадь-качалка, которую сделал тебе дядя Гордон, не так ли? И разве в то лето, когда тебе было восемь, ты не бесчинствовал на море со старшей невестой пирата?
— Что? Ты тетя Аби, которая строила нам с ребятами-маори пещеру разбойников на Мокоиа? — недоверчиво переспросил он.
— Да, я была невестой пирата. А ты из озорника превратился в настоящего джентльмена! Иди сюда, дай своей старой тетке обнять тебя. — И, не дожидаясь ответа, Абигайль резко притянула племянника к себе.
Похоже, это немного смутило его.
— А ты не хочешь узнать, как мама? — строго вклинилась в разговор Оливия.
Абигайль отстранилась от юноши.
— Дай мне хотя бы осмотреться. Я ведь даже не знаю, хочет ли она меня видеть.
— Нет, не хочет! — резко ответила Оливия. — Но это не значит, что ты не должна поинтересоваться состоянием ее здоровья. Впрочем, лучше спроси Аннабель о том, что случилось.
— Мама, прошу тебя, прекрати! — прошипел Дункан.
Но Оливия не обращала на сына внимания. Вместо этого она так закричала, что едва не сорвала голос:
— Ладно, если
— Черт тебя побери, Оливия! — возмутился Гордон.
— Мама! — предпринял еще одну попытку Дункан.
— Она не смотрела за мамой, та упала и теперь парализована!
— Парализована? — с ужасом в голосе переспросила Абигайль.
— Да, она больше не может шевелить ногами и, скорее всего, проведет остаток своей жизни в постели или, если повезет, в инвалидной коляске! Беспомощная женщина, за которой нужно будет ухаживать!
— Оливия! — раздался хриплый голос из комнаты наверху. — Оливия!
— Она зовет тебя, — бесцветным голосом произнесла Аннабель, заметив, что сестра не сдвинулась с места.
— А я не пойду. Это твой дом, и это из-за тебя она оказалась в таком положении!
— Оливия, а ты и впрямь мерзкая, — возмутилась Абигайль. Ее любезность как ветром сдуло.
Дункан возмущенно пробормотал:
— Не знаю, что на тебя нашло, мама, но ты словно фурия набросилась на сестру, и я не собираюсь просто стоять и слушать это.
Оливия в недоумении уставилась на сына. Таким тоном он с ней никогда не разговаривал.
— Оливия! — Голос матери звучал жалобно, почти умоляюще.
— Иди уже! — воскликнула Абигайль, но Оливия упрямо скрестила руки на груди и заявила, что больше не войдет в комнату, где пахнет смертью.
Аннабель бросила на нее испуганный взгляд, а затем молча стала подниматься по лестнице.
— Разве я
— Что тебе принести? — спросила в ответ Аннабель, изо всех сил стараясь не показать, насколько она растеряна и обижена из-за неслыханного поведения сестры. Оливия всегда была капризной, избалованной и немного высокомерной, но злой — никогда. К сожалению, она изменилась, причем не в лучшую сторону.
— Я хочу стакан молока. Но пусть
Аннабель с трудом сдержалась, чтобы не произнести вертевшиеся у нее на языке слова возмущения. Вместо этого она поспешно повернулась на каблуках и молча вышла из комнаты. Слезы застилали глаза. Женщина решительно вытерла с лица их предательские следы. Никто не должен видеть, что она плакала. Впрочем, Аннабель всегда была плаксивой, но после приезда Оливии сдерживаться не получалось совсем.
— Мама недвусмысленно требует тебя, Оливия! — наконец твердым голосом объявила она. Теперь все взгляды были устремлены на среднюю сестру.
Оливия по-прежнему стояла, словно окаменев, даже не пытаясь сдвинуться с места.