Здание полицейского участка.
Тиббс с перевязанным бечевкой пакетом из плотной оберточной бумаги подходит к двери. Входит.
Навстречу Тиббсу — Джорж Кортни, выходящий из кабинета Гиллеспи.
Джордж.
Миссис Колберт…Тиббс.
Как она?Джордж.
Шефа уже не было, когда она пришла. Еще не знает.Тиббс, положив пакет, направляется в кабинет Гиллеспи.
Джордж.
Эй, туда нельзя, приятель!Но поздно.
И конец этой фразы долетает до Тиббса уже в кабинете Гиллеспи.У окна — миссис Колберт. Смотрит на улицу. Обернулась.
Перед ней — Тиббс. Притворяет за собой дверь.
Тиббс.
Миссис Колберт?..Миссис Колберт. Где мой муж? Что с ним такое?
Тиббс.
Вашего мужа нет в живых, миссис Колберт.Миссис Колберт. О-о!
Тиббс.
Его убили. А кто — мы еще пока не знаем…Она отступает к окну, слабо отмахиваясь руками, словно хочет оттолкнуть, не подпустить к себе только что услышанное.
Миссис Колберт. Как душно здесь… Какая духота…
Тиббс подошел. Хочет взять ее за руку. Она вырывается. Но он все-таки берет ее за руку, ведет к стулу.
Тиббс.
Сядьте.Миссис Колберт. Не надо.
Он усаживает ее. Она всхлипывает.
Миссис Колберт
Тиббс выходит, плотно прикрывая за собой дверь. Доносится плач миссис Колберт.
Тиббс останавливается за дверью. Прислушивается, что делается там, в кабинете. Затем отходит.
Джордж со своего места смотрит на него.
Голоса за дверью. Джордж и Тиббс повернули головы.
Входит Гиллеспи. За ним Сэм с другим полицейским вводят Харви Оберста, того самого мальчишку, которого ловили.
Гиллеспи.
Ну, Верджил, вы нам теперь с вашими микроскопами больше ни к чему, так и доложите своему начальству. Ни вы, ни оно нам не указ.Тиббс.
Там у вас миссис Колберт. Я уже сказал ей.Гиллеспи задержался, смотрит на дверь.
Гиллеспи.
Понятно…В руках у Тиббса пакет. Протягивает его Гиллеспи.
Тиббс.
Вот результаты исследования, сделанного у Юлема. Вам не интересно, что я установил?Гиллеспи.
Нет, на что мне.Тиббс.
Можно взглянуть на арестованного?Гилеспи.
Смотрите себе.Тиббс положил пакет. Полицейские подводят к нему Харви Оберста. Тиббс берет парня за руки.
Руки Харви Оберста в наручниках. Тиббс повернул их ладонями вниз.
Харви смотрит в сторону.
Тиббс исследует кисти его рук, запястья и выше, до локтя.
Черные руки Тиббса ощупывают руки Харви — белого.
Напряженно всматривающиеся лица окружающих.
С трудом сдерживавший себя Харви пробует вырваться.
Гиллеспи.
Ладно, ладно, спокойно!Тиббс.
Благодарю.Гиллеспи.
Ну, тогда порядок.Джордж
Принимавшие участие в погоне помощники шерифа из бригады содействия рассаживаются.
Сэм.
Эх, не было тебя, Джордж! Если бы не радио, можешь мне верить, упустили б мы его — так бы и утек от нас на мосту.Остальные подтверждают.
Шэгбег.
А этот чудак с товарного поезда прямо как нарочно ему подгадал — только бы мы его и видели.Сэм.
Ага. А гончая старины Чарли тут как раз и сорвись с поводка и давай…Тиббс
Сэм.
А?Тиббс.
Этот парень, которого вы арестовали, сознался?Сэм.
Сознается, наверно.Хохот.
Сэм, ухмыляясь, отходит к своим.
Сэм.
Уж будьте покойны — сознается… еще как сознается.Снова хохот.
Тиббс.
А он, случаем, не левша?Сэм и все остальные недоуменно смотрят на него.
Сэм, Я-то почем знаю?
Тиббс.
А вот мне кажется — левша.Помощник шерифа. Да вроде левша..* А, Шэгбег?.. Ведь левша?
Шэгбег.
А хоть бы и так? Что тогда?Тиббс.
Тогда он невиновен.Кабинет начальника полиции.
Гиллеспи наклоняется к миссис Колберт. Полицейский и Харви Оберст поодаль.
Гиллеспи.
Миссис Колберт… еще уточнение, всего одно…Оберст.
Я поднял его на земле, вам говорят. Бумажник уже был вынут и валялся там, рядом с ним…Гиллеспи кладет руку на плечо Харви.
Гиллеспи.
Молчать! Вывести его.