Читаем В кольце твоих рук полностью

Теперь с ним навсегда будут воспоминания о самой нежной, самой прекрасной близости. Теперь ему придется жить дальше, зная, что лучшее осталось в прошлом. Теперь ему до самой могилы суждено нести в сердце образ улыбающейся Розы Гамильтон.

Судья назвал бы это достойной карой.

***

Их разбудил солнечный свет, капель и шаги Таггарта Джонса на лестнице перед дверью.

- Шейн? Ты здесь? Эй!

Роза широко раскрыла глаза.

- Кто это?

Шейн, ругаясь на чем свет стоит, скатился с кровати и схватил джинсы.

- Таггарт. Хозяин хижины. Небось проверял свое стадо и наткнулся на грузовик. Я здесь, - крикнул он в ответ. - Придержи коней!

Он бросил Розе рубашку, которую та стянула в процессе занятий любовью, торопливо надел джинсы и помчался к двери.

- Увидел твой грузовик в кювете, когда проезжал мимо, - сообщил Таггарт, когда Шейн открыл дверь. - Ты в порядке?

- Все путем. - Шейн застегнул молнию на джинсах, но забыл про пуговицу. - Просто... только что проснулся. Пытался выкопать машину пару раз. Не вышло. Устал очень.

- Понимаю. Но какого черта тебе тут понадобилось?

- Проезжал мимо.

- В пургу?

Шейн пожал плечами.

- А ты никогда не делал глупостей в жизни?

- Пару раз, - ответил Таггарт. Он нахмурился, услышав, как в комнате скрипнула кровать. - Здесь еще кто-то есть? - Внезапно до него дошло. Он взглянул на Шейна с усмешкой.

Тот нахмурился.

- Не твое дело.

Таггарт криво ухмыльнулся.

- Если только она здесь по доброй воле.

Шейн почувствовал, что краснеет, но все же ухитрился сохранить невозмутимый вид.

- Думаешь, я кого-то похитил?

Таггарт рассмеялся.

- Кто тебя знает. - Он с любопытством взглянул на дверь спальни. Роза не показывалась.

- Таинственная незнакомка?

- Вот именно.

Таггарт помолчал секунду, а затем кивнул.

- Это мне и нравится в тебе, Николс. Твоя крутизна. - Он издал звук, подозрительно похожий на кудахтанье.

Шейн стиснул зубы, его руки сжались в кулаки.

Таггарт с хохотом похлопал Шейна по плечу и повернулся к выходу.

- Идем. Бери свою куртку. У меня сотовый телефон в седельной сумке. Я звякну Джеду, чтобы он нас встретил. Мы вытащим грузовик, и ты сможешь уехать, когда тебе вздумается.

Шейн с подозрением смотрел ему вслед.

Таггарт остановился на лестнице и оглянулся.

- Я знаю, что такое любопытство местных жителей. На себе испытал. Так что не буду и спрашивать.

***

Вот так все закончилось.

Таггарт позвонил Джеду МакКоллу. А пока Джед добирался сюда со снегоочистителем и лебедкой, Шейн с Таггартом доехали верхом на лошади Таггарта до грузовика.

Через каких-то два часа Джед расчистил от снега всю дорогу от хижины до шоссе. Затем они втроем вытащили грузовик Шейна из кювета.

- Спасибо, - сказал Шейн Джеду. Он взглянул на приятеля своего брата, опасаясь, что Джед спросит, что и с кем он делал в хижине.

Зря волновался.

- Не за что, - ответил Джед. Это были единственные слова, которые он произнес за работой. Затем, уже усаживаясь в свою машину, он снова взглянул на Шейна. - В следующий раз будь осторожнее, - посоветовал он. Отъезжая, он издал странный звук, определенно похожий на кудахтанье.

- Ты ничего не слышал? - с усмешкой спросил Таггарт.

Шейн сжал кулаки.

- Ничего.

Таггарт влез на лошадь, коснулся рукой полей своей шляпы и подмигнул Шейну.

- Я тоже.

***

Роза вышла на крыльцо, когда Шейн подъехал к дому по только что расчищенной дороге.

- Это было нетрудно? - спросила она.

- Ага. - Шейн вылез из кабины и подошел к девушке. Ему хотелось, чтобы все оказалось значительно трудней, чтобы снег повалил снова, чтобы можно было и дальше вести эту нереальную жизнь, которую они себе придумали.

Он пытался смотреть ей в глаза, но у него не получалось задерживать взгляд на ее лице дольше чем на секунду. Он не знал, как смотреть на нее теперь, когда они вернулись в настоящий мир. Все изменилось.

- И твой друг расчистил дорогу до самого шоссе?

- Да.

- Какой молодец.

Шейн украдкой взглянул на нее, пытаясь понять, не испытывает ли она такое же смятение.

Конечно, нет, - сказал он себе. Она отдала ему свою любовь, ничего не прося взамен. Потому что она реалистка.

Чего ей ждать от такого парня, как он?

- Пойду отключу отопление, - резко сказал Шейн. - Собирай вещи, и можем отправляться.

- Уже собрала, - ответила Роза.

Значит, она стремится уехать побыстрее.

Он не вправе винить ее за это. У нее своя жизнь. А он был проходным эпизодом.

Шейн хотел бы стать другим человеком, имеющим то, что ценят женщины в мужчинах - выдержку, здравый смысл, будущее.

Хоть что-нибудь из этого.

Но он не такой.

И они оба это знают.

Весь путь до города прошел в полном молчании. Они сидели рядом, но не прикасались друг к другу. Людям, которые не могли насытится друг другом всего лишь несколько часов назад, теперь не о чем было говорить.

Так продолжалось до тех пор, пока Шейн не подъехал к Розиному дому. Они оба вылезли из грузовика, все еще не решаясь взглянуть друг на друга.

Роза улыбнулась. Эта была грустная улыбка. Полная боли.

Шейн прижал кончик пальца к ее губам.

- Не надо.

А затем, просто потому что он был человеком настроения, Шейн в последний раз дал себе волю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы