Читаем В лавине тропической страсти полностью

Разведя в стороны ее бедра, он ласкал ее языком, пока она не почувствовала жар оргазма. А потом, пока она лежала, ослабев и тяжело дыша, он неспешно переместился выше.

Он обвел языком ее пупок, провел по талии, коснулся грудей. Лили нанесла на кожу между грудей парфюма, который смешался с ее собственным женственным запахом, почувствовав который Раф почти зарычал от наслаждения.

Он по очереди вобрал в рот ее соски — сначала один, потом второй, — помогая себе зубами и языком, чтобы довести ее до очередного пика.

Отдавшись порыву страсти, Лили обхватила ногами торс Рафаэля, и его пульсирующий, возбужденный член прижался к ее увлажненной плоти.

— Пожалуйста, — взмолилась она и сжала его рукой.

Раф вдохнул воздух сквозь сжатые зубы.

— Хорошо, хорошо, — хрипло отозвался он, отстраняясь, чтобы сдержать сладкую муку, которую рождало это прикосновение. — Ты выиграла, дорогая. — И Лили впустила его в свое горячее лоно.

Им, как и всегда, было потрясающе хорошо вместе. Раф подумал, что никогда не устанет наслаждаться ее нежной женственностью, не понимая уже, где кончается его тело и начинается ее.

Он был безоглядно и страстно восхищен своей новой женой и влюблен в нее так, что вряд ли можно было любить сильнее.

Они прибыли в Оркид-Поинт глубокой ночью.

Было уже очень поздно, но Карла и Стив дождались их и встретили. После легкого ужина Лили с огромным удовольствием снова забралась в их общую постель и уснула в объятиях любимого мужчины.

На следующий день они отправились проведать ее отца. Преподобный Филдинг принял их с большим энтузиазмом, чем обычно. Он был очень рад возвращению дочери и зятя, которого он успел полюбить.

Пока Раф и отец решили пропустить по стаканчику, Лили отправилась на поиски Диди. Та встретила Лили, которую любила как родную дочь, с распростертыми объятиями.

— Ты прекрасно выглядишь, малышка! — воскликнула она, заключив ее в объятия. — Но так оно и бывает.

— Что бывает? — с любопытством спросила Лили. — Мне нравится быть замужем. Если ты об этом.

— Об этом и о другом, — отозвалась Диди с умильным выражением лица. — Когда собираешься сообщить отцу?

— Сообщить о чем? С ним сейчас Раф, рассказывает о том, где мы были и что видели в Европе. — Лили улыбнулась. — Удивительно, как быстро отец принял его в качестве зятя.

Диди пристально на нее посмотрела.

— Ты хочешь сказать, будто не понимаешь, что я имею в виду, крошка? После того, как ты сумела дать мне знать об этой сумасшедшей на причале, я была уверена, что ты поймешь.

— Нет. — Лили отвлеклась на мысли о несчастном случае и осторожно спросила: — То есть ты меня тогда услышала?

— А откуда еще мне было узнать, что происходит? — отмахнулась Диди. — У меня появилось предчувствие, так? В любом случае твоему мистеру Оливейре не пришлось повторять дважды.

— И слава богу! — с чувством воскликнула Лили. — То есть ты имеешь в виду, что мне надо рассказать папе об этом?

— Нет! — Диди ахнула. — Разве я такое сказала? Нет-нет.

— А о чем тогда?

Диди покачала головой, а потом подошла ближе и положила ладонь на ее живот.

— Наверное, ты пока еще не почувствовала.

Лили долго смотрела на нее, прежде чем поняла ее слова, а когда Диди убрала руку, положила на ее место свою и почувствовала, что ее живот несколько округлился.

— Я беременна? — удивленно спросила Лили и тут же прикусила язык, потому что в кухню вошел Раф.

— Я что-то пропустил? — спросил он, переводя взгляд с довольного лица Диди на свою жену, вдруг залившуюся румянцем.

Лили покачала головой, как будто не веря.

— Ничего, — решительно ответила она, беря его за руку. — Как пообщались?

— Хорошо. — Раф все еще смотрел на нее с подозрением. — Твой отец послал меня спросить, будем ли мы пить кофе. — Он пристально вгляделся в ее лицо, на котором явно читалось волнение. — Что происходит? Что-то не так?

— Я не знаю, как ты отнесешься к тому, что скоро сам станешь папой, — с напускным равнодушием ответила ему Лили и затаила дыхание.

Но выражение недоверчивого восторга на лице мужа ее мгновенно успокоило.

Подхватив Лили на руки, Рафаэль закружил ее в своих объятиях.

— Лили, ты сделала меня самым счастливым человеком на свете! Я люблю тебя!

— Ты — любовь всей моей жизни, — прошептала Лили, сияя от счастья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика