Читаем В Милуоки в стикбол не играют полностью

– На следующий день после ареста Валенсии Джонс. Думаешь, кто-то немного разозлился на него за то, что он подложил «Изотоп» не в тот автомобиль?

– Думаю, да, – согласился я. – Но он крутился тут целый год. Зачем убивать его теперь?

– Насколько я смог разузнать про Маркема, никто не стоял к нему в очередь с предложением работы. Может, он сообразил, что в связи с приближающимся судом ему удастся выжать из своих бывших хозяев немного деньжат. Быть убитым – несколько суровый способ узнать, что шантаж не столь легкий способ добычи денег, как показывают в ящике.

– Что-нибудь еще? Что-нибудь про Зака?

– О твоем племяннике ничего. Извини. Но там осталось несколько зданий, с которыми мне бы хотелось познакомиться изнутри. – Он решил поменяться ролями: – А ты чем занимался? Получил результаты анализа?

Я ответил, что не получил и что у меня были другие дела.

– Другие дела! – Он не поверил своим ушам. – Ты ждешь результатов этого чертова анализа на СПИД, какие еще другие дела у тебя могут быть?

– Не задавай вопрос, пока не готов услышать ответ, – перефразировал я услышанное ранее от Ларри Фелда предостережение.

Он оставил это без внимания, продолжая расспрашивать, как я провел день. Опустив звонок Фелду и два визита в публичную библиотеку, я изложил ему события прошедшего дня. Поведал о кофейне и знакомстве с мифическим Гуппи. Я пересказал нашу беседу настолько близко к оригиналу, насколько это было возможно без стенограммы. Макклу очень хотелось знать, что, по моему мнению, это значило.

– Сначала, в кофейне, я подумал, что это ничего не значит, – сказал я. – Просто еще один заинтересованный участник, вступающий в соревнование, вооруженный добрыми намерениями и туманными намеками на то и на это. Но по мере того, как я прокручивал разговор в голове, мне стало казаться, что парень передал мне какое-то закодированное сообщение. Не знаю.

– Думаешь, он что-то знает?

– Все было как-то странно, Джон. Он словно хотел, чтобы я понял, что он передает сообщение, но чтобы я понял это, только когда он уйдет. И его поведение было таким спокойным, безмятежным, словно он хотел ободрить меня. Но если он что-то знает, почему не взять и не сказать прямо?

– Может, – предположил Макклу, – ты вовсе и не с Гуппи разговаривал?

– Но это был он.

– Откуда ты знаешь? Будет тебе, Клейн, воспользуйся своей yiddisha kop[16]

, которую дал тебе Господь, – проговорил он с идеальным акцентом и хлопнул меня по лбу. – Откуда ты знаешь, как выглядит Гуппи? Интересно, не правда ли? Ты все утро ходишь по кампусу, расспрашивая о Гуппи, но никто не знает, кто он, где живет, как с ним связаться. Потом – раз! Три часа спустя Гуппи сам преподносит себя тебе на тарелочке с голубой каемочкой. Все, что ты знаешь, – у тебя состоялась странная беседа с парнем по имени Раджив Гупта и ты даже не можешь быть в этом уверен.

– Гуппи скользкая рыбка. Отличное название для детской книжки, ты не находишь?

– Если они могли подослать к тебе девчонку, легко могли найти и клоуна, который навешает тебе лапши на уши, смутит тебя, собьет со следа.

– Насчет девушки. – Я был почти признателен Макклу, что он поднял это тему. – Боюсь, я не смогу долго разыгрывать свою роль. И сегодня вечером, когда ты видел нас в вестибюле, мне показалось, она заподозрила что-то неладное.

– Я знаю, это трудно, когда ты зол на кого-то, – посочувствовал он.

Я посмеялся над ним за эти слова.

– Мне трудно не из-за злости, Джон. Из-за недостатка ее.

– Она настолько убедительна, настолько хороша?

– Лучше. Она непроницаема. Когда я целую ее, когда смотрю в ее глаза, то не могу поверить, что она играет. Боже, я буду рад убраться отсюда.

– Ладно, еще одно представление. – Макклу потер мое плечо. – Мы скормим ей немного дезинформации, которую она передаст своим хозяевам. Вдвоем в такие игры играть можно.

– Ты знал, да, Джон? Ты и мой братец Джефф.

– Это еще что такое?

Я не хотел верить словам, которые вылетели у меня потом:

– Ты убил Эрнандеса, а Джефф помог тебе это скрыть.

– Нет, Клейн, это то, что, как тебе кажется, ты знаешь.

– Это то, что я знаю!

– И кто тебе это сказал? – презрительно усмехнулся он.

– Ты, Джон.

Я вытащил из-под пальто экземпляр «Кони-Айленда в огне», который украл в публичной библиотеке, возвращаясь в «Старую водяную мельницу», и передал его Макклу.

Настала его очередь смеяться.

– Если бы это было так просто, я бы так сильно себя не ненавидел.

– Тогда объясни мне. Я хочу понять.

– Ты достаточно скоро поймешь, – повторил он слова, сказанные на стоянке для отдыха.

Достаточно скоро никак не могло достаточно скоро наступить для меня.

Размеры эго

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже