Читаем В одиночку не выжить полностью

В ожидании багажа Федор и Ольга в волнении бродили по залу аэропорта Куантрен. Федор, увидев в окно вдали наблюдательные вышки с прожекторами, сказал: - Ты посмотри, как аэропорт охраняется! Словно военный секретный объект. Ольга вздрогнула, оторванная от своих мрачных мыслей о будущем. - Когда первая волна терроризма захлестнула Европу, власти Женевы испугались, что начнут захватывать самолеты, - пояснила она. - В семьдесят третьем году и опоясали двумя рядами колючей проволоки, понатыкали наблюдательных вышек с прожекторами, с телефонной и радиосвязью, поставили на них вооруженную автоматами охрану. - Самолеты захватывают по-другому! - усмехнулся Федор. - В основном в воздухе. А отрядами аэропорты не штурмуют. Напрасная трата денег. - Ты у нас большой специалист! - горько улыбнулась Ольга, прижавшись к любимому. - Надеюсь, ты не будешь здесь применять свои знания и умения? - Как дело пойдет! - уклонился от обещания Федор. - Я никого первый не трогаю. Получив свой чемодан и пройдя таможенный досмотр, они через несколько минут уже были на стоянке такси. К ним тут же подошел немолодой, но достаточно крепкий для своих лет мужчина и, взяв их чемодан, поставил его в багажник стоявшей рядом машины. Беглецы поспешили сесть в машину, чтобы поскорее уехать от этого места, где, как им казалось, в любую минуту их могли арестовать. Когда покинули вокзальную площадь, Ольга почему-то оглянулась и потом будто выдохнула: - Слава Богу! Все позади!.. Напряжение спало, и она, спохватившись, как бы спрашивая сама себя, произнесла громко: - А куда мы едем? - Куда прикажете, - ответил шофер тоже по-русски. Федор и Ольга переглянулись. Он заметил, как она сразу побледнела. Уже успели сообщить из Москвы? Их ждали?.. Один он бы вырвался, постарался сбежать. Но с ним жена и дочь. Как он может рисковать ими?.. - Вы первый раз в Женеве? - спросил шофер. - Впервые, - ответил Федор и взглянул на Ольгу. Было ясно, что она поняла его. - А кто вы? Почему вы говорите по-русски? - Мне это приятно. Ведь мы в некотором роде соотечественники. - Что значит "в некотором роде"? - Мои родители покинули Россию после ленинской революции. - Ах, вот оно что! - заметно повеселев, воскликнул Федор. - Выбирайте, куда вас отвезти! - напомнил водитель. - Богачи останавливаются в отеле "Бо-Риваж", где в свое время жили Луи Наполеон Третий и принц Уэльский - будущий король Англии Эдуард. Или в отеле "Англетер", где жили Байрон, Лист и Ампер. В отеле есть книга постояльцев, так великий поэт записался там так: "Фамилия - Байрон, имя - лорд, профессия - англичанин". А композитор Лист написал: "место рождения природа". А физик Ампер: "место рождения - вселенная". Кстати, Лист шокировал наше протестантское общество, почитающее Кальвина, тем, что поселился в одном доме вместе с графиней д'Агу. Они жили невенчанными. А другой великий композитор Рихард Вагнер, написавший в Женеве оперы "Лоэн-грин" и "Тангейзер", но прославившийся своими любовными приключениями, женился здесь на дочери Листа Козиме. - В "Англетере" повесился Есенин? - спросил у Ольги Федор. - Темнота! - поцеловала она Федора. - Тот "Англетер" в Питере, его, кстати, уже снесли или переделали, не помню, но что-то плохое сотворили. - Вечерами богачи сидят в роскошных ресторанах, - продолжал объяснять соотечественник, - посещают казино французского города Дивон, это совсем рядом с Женевой, или казино Шамони, чуть дальше. - А в Женеве казино нет? - удивился Федор. - Построили! Огромное девятиэтажное здание рядом с отелем "Англетер", где, как вы думаете, свел счеты с жизнью Сергей Есенин. Но шальные деньги там не просадишь - власти установили предел максимальной ставки. - Мы хотим остановиться в каком-нибудь пансионате! - прервала Ольга разговор мужчин. - Который подешевле. Это возможно? - Боже мой! - воскликнул таксист. - Конечно! В Швейцарии целый год работают более полутысячи отелей и кемпингов класса "люкс". Есть еще почти две тысячи отелей и кемпингов среднего класса, около семи тысяч сельских,но со всеми удобствами. Накормят вас шестнадцать тысяч ресторанов и двадцать три тысячи таверн и кафе. Не беспокойтесь. Я знаю уютный пансионат, недалеко от центра города, к тому же там очень хорошая кухня. А если вы интересуетесь недвижимостью, то у меня есть приятель, тоже выходец из России, он вам поможет. Ольга незаметно подмигнула Федору. - Любопытно! Рассказывайте! - Еще в "Записках о Галльской войне" упоминается Женева, и хоть записки составил Юлий Цезарь, Женева еще старше. К Швейцарской конфедерации она присоединилась одной из самых последних, никогда не была столицей, да и население всего около трехсот тысяч человек, район Москвы, наверное, вдвое больше по численности, но природа наградила Женеву чарующей красотой гор, среди которых гордо высится белоснежный Монблан, огромным голубым озером, бурным потоком Роны, зелеными холмами. А деньги женевских финансистов, талант и гений строителей, труд строителей дополнили красоту природы великолепием площадей, мостов, набережных, архитектурных ансамблей. Таксист перевел дух, а Федор тут же воспользовался паузой, чтобы спросить: - А какие еще есть увеселительные заведения в Женеве? - Вы будете смеяться, - обрадовался теме таксист, - но.в протестантской Женеве, где во времена Кальвина сжигали на костре за участие в фривольном спектакле, теперь открыты "Мулен-Руж", в котором, как и в Париже, полуголые девицы танцуют канкан. Еще есть "Пикадили". А самое смешное, когда после богослужения в храме святого Петра или в Аудитории, где проповедовал Кальвин, вы спуститесь по узкой каменной лестнице, то у ее подножия вы наткнетесь на самое развеселое место Женевы, знаменитое кабаре "Ба-та-клая". Непристойные песенки звезд стриптиза прекрасно сочетаются с высокой моралью кальвинизма... Женева намного теплее своим обликом, чем Берн или Цюрих, она лишена немецкой чопорности, в архитектурном стиле уже не преобладает готика, город разнообразнее по застройке, планировке и типам домов. Такси уже ехало по главной улице Женевы Рю-де-Марш, и Федор сам уже мог удостовериться в справедливости слов владельца машины. Таксист свернул в сторону набережной и скоро остановился возле красивого старинного дома, где, по его словам, и располагался уютный пансион с прекрасной кухней. Хозяйка пансиона, одетая в строгий темный костюм, немолодая, высокого роста женщина, обменялась с водителем несколькими фразами на французском и вышла из холла. - Я вижу, у вас никаких проблем с языками? - спросила таксиста Ольга. - Французский вы знаете, как русский. - Лучше! - улыбнулся таксист. - Я родился и вырос во Франции. Еще хорошо знаю немецкий. А вот с английским у меня проблемы. Никак не могу им овладеть. Вернулась хозяйка и с любезной улыбкой протянула Ольге ключ от комнаты. - Вы говорите по-французски? - спросила она Ольгу. - Да, мадам! - улыбнулась в ответ Ольга. - Мадемуазель! - поправила ее хозяйка. - Я никогда не была замужем и не стремилась выйти. Вот посмотрите на это чудовище, - она кивнула с ласковой улыбкой на таксиста. - Разве можно выходить за такого ветреника замуж. Он не менее трех раз был женат и всех трех жен сделал несчастными. Таксист подмигнул хозяйке, из чего Федор заключил, что их отношения достаточно близки. Он французского не знал и следил только за выражением лиц. Быстро было проведено оформление. Гости расписались в книге регистрации и отправились в снятую ими комнату на втором этаже отдохнуть и привести себя в порядок. - Обед в гостиной! - сообщила им хозяйка. - В семь часов! Она пошла проводить гостей из таинственной России. Воспользовавшись тем, что он остался один, таксист подошел к телефону, торопливо набрал номер и на хорошем английском сказал: - Из Москвы прибыла перспективная семья... Они отказались от гостиниц, ни слова не было сказано ни о посольстве, ни о консульстве... Попросили дешевый пансионат. Я их привез к Эльзе. Таксист дождался, когда вернется хозяйка пансионата, и тоном, не терпящим возражения, сказал: - Передай гостям, что я завтра утром отвезу их к юристу. Он им просто необходим... Сразу после завтрака. Корми их получше, это приказ шефа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы