Читаем В одном городе полностью

Ратников. Поработаем, Иван Васильевич. А работы край непочатый. Не беспокойся, Иван Васильевич. Есть у меня одна мечта: так поработать для потомков, чтобы вспомнили нас добрым словом. (Поднимается, увидев эскиз.) Площадь Победы? Видел я в одном иностранном журнале замечательный проект, но, к сожалению, наш архитектор Горбачев не схватил... Тут и моя доля есть в идее. Это я посоветовал Горбачеву расширить площадь. Обелиск вынести в самый центр — и пять дорожек звездой к нему. Нравится она тебе? (Подходит к эскизу.)

Петров. Нравится.

Ратников. А здесь, я думаю, так. Вокруг гранит, это в сочетании с белым и серым мрамором обелиска прозвучит интересно. Площадь открыта, солнце заливает ее.

Петров. Может, деревья бы посадить?

Ратников. Это не здесь, Иван Васильевич. Это в другом месте деревья. Здесь солнце и мрамор.

Петров. Ага, понятно.

Ратников. А вокруг гранита массивные цепи под бронзу сделаем. Здорово получится!

Петров. И милиционера поставим.

Ратников. Шутишь? А хоть и милиционера. Место общественное, поставить этакого черта, в белых перчатках! Культура!

Петров. Да, кстати, о культуре. Прохожу я мимо нового сквера, знаешь, у которого ограда с собачками.

Ратников. Со львами.

Петров. Ну, со львами. Слышу, две женщины разговаривают: «Смотри, какой сквер исполком для народа сделал». А другая ей: «Это, Маша, не для народа, а для культуры».

Ратников. А разве есть разница?

Петров

. Видимо.

Ратников. Да кто говорит-то это?

Петров. Избиратели. Скамейки позабыли в сквере поставить. Человеку и посидеть негде.

Ратников(смутился). Нда... (Заторопившись.) Ну, я поеду. Обещал жене быть пораньше... Соскучилась без меня. Она у меня знаешь какая заботливая... Хороший товарищ, настоящая дружина. Вот приедешь — увидишь. Ну, до свидания, Иван Васильевич.

Петров. Счастливый путь. (Останавливает Ратникова.) Да, Степан Петрович, забыл совсем, хотел спросить. Что из себя представляет начальник горжилотдела Сорокин?

Ратников(настороженно). С какой стороны?

Петров. Ты доволен им?

Ратников(убежденно). Он преданный человек.

Петров. Кому?

Ратников. Ну, как сказать... делу. А что такое?

Петров. Ответственный участок в городе возглавляет. Честный он человек?

Ратников

. Да в чем дело-то?

Петров. Жалобы на него поступают.

Ратников. А-а... Понимаю. Я ручаюсь за него. Незаменимый человек!

Петров. Я об этом пока не говорю.

Ратников. О чем?

Петров. О замене. Ты присмотрись к нему. Нам с тобой перед жителями отвечать.

Ратников. За жителей будь спокоен.

Петров. Вот я и хочу быть за них спокойным. Вот и все. Извини, что задержал.

Ратников(несколько растерянно). Ничего. (Идет к двери; останавливается.) Так ты заезжай при случае. (Уходит.)

Петров(в коридор). Николай! Термос с крепким чаем!


Входит Оргеев с термосом.


Оргеев. Что это председатель рассеянный ушел? Ругали вы его за что? (Наливает чай.)

Петров. Что ты, Николай? Разве я умею ругать?

Оргеев. Да вроде нет. Только лучше б ругали... Вам сахар в чай или вприкуску?

Петров. В чай. (Присев на подоконник.) Да, Коля, все люди, все характеры, поди разберись. На фронте люди в бою проверяются. А здесь как?

Оргеев. Здесь потруднее будет...

Петров. Здесь тоже фронт. Видишь, наши двухверстки. Карты нашего наступления. Разберемся и здесь, Николай, как думаешь?

Оргеев. Я — как вы.

Петров. Хитришь, Николай.

Оргеев. Что вы, Иван Васильевич, у нас в роду таких не было.

Петров. Появились... Нравится тебе Степан Петрович?

Оргеев. Хозяйственный человек. Недавно осмотрел нашу приемную и раскритиковал. Стиль плохой усмотрел.

Петров. Бюрократизм, что ли?

Оргеев. Диваны, говорит, выбиваются из стиля.

Петров

. Куда же они выбиваются?

Оргеев. Об этом не сказал. Заменить обещал. Слишком веселые, говорит, для горкома.

Петров. Черт его знает, может, и в самом деле веселые. Надо подумать. Город-то тебе нравится, Коля?

Оргеев. Ничего город, рощи хорошие.

Петров. Рощи ты уже обследовал?

Оргеев. Не в том смысле, Иван Васильевич.


Телефонный звонок.


(Снимает трубку.) Горком партии слушает. (Петрову.) На проводе секретарь обкома.

Петров(берет трубку). Здравствуйте, товарищ Смирнов... Конечно, бодрствуем... Осваиваюсь. Хороший город. Рощи здесь хорошие. (Взглянул на Оргеева.)


Оргеев, вздохнув, уходит.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения