— Да ништо не болит — знак был, — сказала Тихая и вдруг заплакала. Никогда бы Нюня не могла подумать, что бабушка Тихая умеет плакать.
— А кто вам знак дал?
— Знак, знамение божие. Ты ешшо не поймешь, хотя ты очень умная девочка, — говорила Тихая, а сама почему-то с надеждой смотрела на Нюню.
— Может, посоветоваться с каким-нибудь профессором? — совсем растерялась Нюня.
— Грех, детка, грех… Вот крысы, к примеру, когда кораблю затонуть, ешшо нихто того не знаеть, не ведаеть, а они… ето… бегуть, окаянные.
— А у вас были крысы?
— Ой, Нюша, неразумное дитё. Ето же для примеру… Али вот вши — к болезни, а тараканы — к богатейству.
— К богатству, — рассеянно поправила Нюня.
— Ето теперь богатство — к нему тараканов не бываеть. А тараканы — к богатейству. А теперя, Нюшенька, слушай, дитё, напряжься умочком-то, пойми… Вот крыса живеть, живеть, а потом на тебе — на мороз босиком побегла… Ето, детонька, не инче как к пожару али ешто к какому злодейству.
— А к смерти? — вытаращилась Нюня.
Бабушке Тихой такой прямой вопрос, видимо, не понравился. Она пожевала губами и не сразу ответила:
— Разные знаки бывають… Сны иногда… А то ешшо домового увидеть…
— А вы видели?
Но вместо ответа бабушка Тихая забормотала уже совсем непонятное:
— Сим молитву деет, Хам пшеницу сеет, Афет власть имеет, усем смерть володеет… Рожаемси на смерть, умираем на живот.
Нюня уже подалась к двери, чтобы позвонить в скорую помощь и сказать, что бабушка Тихая от живота умирает, как та сказала наконец напрямик:
— Муравлик пропал, невесть куды сгинул:
— Муравлик? — не сразу поняла Нюня. — Ой, муравьи! Ой же правда! — И даже руками всплеснула — сразу вспомнила, что все утро ее удивляло, да тут же забывалось. И бабушке Матильде тоже ведь странно было: заглянет в сахарницу, а там чисто, ни одного муравья, и с хлеба их стряхивать не надо. Вот ведь что их удивляло, только они никак сообразить не могли!
— Ой! Так и у нас ведь тоже муравьев нет! Может, пожар будет?
И побежала к Бабоныке рассказывать, что в доме пропали муравьи и, значит, будет, может, смерть, а может, пожар — большой пожар!
Бабоныко выслушала презрительно и даже плечами пожала:
— Господи, какие темные люди! Сколько суеверий, только удивляться приходится! — Приоткрыла дверь в комнату Тихой и сказала: — Ничего вы не больны, хватит выдумывать! Все это суеверия, одни суеверия. Перестаньте забивать себе голову, а то впрямь сдуру помрете.
Но бабушка Тихая вроде и не слышала, сердито бормотала свое:
— Возьми одр твой и иди… к тебе взываю на смертном одре…
— Чего это она об ордере? — спросила Бабоныку Нюня.
— Да не об ордере она вовсе, а так… о суевериях своих! — тоже сердито сказала Бабоныко и ушла к себе.
— Это ж надо, — весь день удивлялась потом она, — это ж надо, какие темные люди!.. Столько лет живем в двадцатом веке, и все темнота, все темнота!.. Постыдились бы…
А из комнаты Тихой неслись и неслись мудреные причитания, и очень это действовало на нервы. И еще действовало, что муравьев и правда не было. Всегда были, а тут вдруг исчезли. К вечеру даже Бабоныко не вытерпела, послала Нюню посмотреть на кухню, есть где-нибудь муравьи или нет.
Муравьев нигде не было.
Глава 16
Нашествие
Зато через три дня муравьи повалили, как будто их сгоняли в дом отовсюду.
С утра это еще не было так заметно. Играя, Нюня то и дело стряхивала с кукол муравьев, и со своих ног тоже стряхивала, словно она сидела в лесу недалеко от муравьиной кучи. Многовато было муравьев, но все-таки терпимо.
А днем они уже кишмя кишели. Бабушка Тихая давила их сапогом на полу и скалкой на столе — так, словно раскатывала тесто. А давно ли она ласково называла их муравликами и волновалась, почему они пропали. Муравьи всё валили и валили откуда-то и всюду рыскали, неизвестно что выискивая. Даже самые бесстрашные куклы стали пугаться.
Из гардероба донесся голос Бабоныки:
— Анюня, они лазят по платьям. Зачем это?
— Может, им нравятся твои духи, баба Ны… бабонька.
Бабоныко тут же высунулась из гардероба:
— О, милая, духи для настоящей женщины — это все. Духи и обувь! Может быть, ты думаешь, духи — это просто приятный запах? Некоторые люди, не будем их называть, даже и этого не думают. «Воняеть» — другого слова у них нет. Анюня, духи — это больше, чем платье. Скажи мне, какие твои духи, и я скажу, кто ты.
— А кто? — заинтересовалась Нюня.
— Ну, ты еще никто.
— И бабушка Тихая тоже никто, да?
— Анюнечка, даже Ольга Сергеевна, очаровательная женщина, не понимает в духах. Я скромная пенсионерка, но я бы и то не устроила такой путаницы, как Ольга Сергеевна. Она шатенка — ты согласна со мной? — и у нее гениальный сын. А чем она душится? Она душится, как жгучая брюнетка, которая торгует овощами на базаре. И не какими-нибудь, а капустой!
Бабоныко снова сунулась в гардероб, и хотя она пробыла там не больше секунды, выглянула оттуда словно другая женщина — которая ничего не знает и ни в чем не уверена:
— Анюнечка, у меня нервы сдают… Это ужас, сколько здесь муравьев.
— Может, они решили в твоих платьях сделать муравейник?