Читаем В плену грез полностью

По-видимому, Никки не зря называли величайшим музыкантом. Было видно, что они были с Адамом друзьями, но Никки ничего не рассказал ей об Адаме. После случайно вырвавшейся фразы: «Знает ли она хоть что-нибудь о тебе?» — он как воды в рот набрал.

— Что вы имеете в виду под «хоть что-нибудь»? — спросила она, но он не собирался вдаваться в подробности.

— Не обращайте на меня внимания, мэм, — ответил он.

— Вы давно знакомы с Ником? — обратилась она к Адаму.

— Довольно давно. Мы периодически встречаемся с ним то тут, то там.

— Откуда он родом? Что собой представляет?

— У него есть труба. В этом вся история его жизни. Все, что произошло с ним, случилось благодаря этой трубе. — Это вряд ли можно было назвать ответом, но когда ты слышишь, как он играет, перестаешь быть столь категоричным…

Грэм Мэйсон улетел в Америку в пятницу. Поэтому среда и четверг были заполнены хлопотами, связанными с подготовкой к его отъезду.

В четверг, когда к ним заехал Ян, они были уже более-менее готовы. Чемоданы были упакованы и взвешены, а Мэйсон у себя в кабинете проверял и перепроверял документы, которые он брал с собой. Услышав голос Яна, он вышел в холл, и Ян шутливо поинтересовался:

— Почему это наш бизнес не связан с увеселительными поездками, подобной этой?

— Увеселительные? — воскликнул Мэйсон с притворным негодованием. — Это рабочая поездка. Я был бы счастлив, если у меня будет хотя бы пять часов сна в сутки, не говоря уже о том, чтобы пошляться по городу.

— Надеюсь, со сном все будет в порядке? — многозначительно проговорила Либби, и дядя пристально посмотрел на нее, отчего она слегка покраснела и отвела глаза. Она понимала, что у него было бы гораздо спокойнее на душе, если бы она заверила его, что за время его отсутствия она не будет встречаться с Адамом.

В тот же вечер Ян пригласил ее на танцы, и во время одного из них он сообщил:

— Твой дядя попросил меня во время его отсутствия позаботиться о тебе.

— Но я не нуждаюсь ни в чьей заботе.

— А он считает, что нуждаешься. И я склонен думать так же.

Она произнесла твердо:

— Нет, Ян. Благодарю тебя, но не надо.

— Хорошо, но только помни, что я рядом.

Она еще раз поблагодарила его и отвела глаза так же, как сделала это в разговоре с дядей, поскольку заметила у Яна на лице боль, а ей так не хотелось этого видеть.


Они встречались с Адамом практически каждый вечер. Обычно они встречались за пределами Вутон-Хэя, уезжали за город, припарковывали машину и ели где-нибудь в придорожном кафе. Пару раз ходили в джаз-клуб, несколько раз — в театр и кинотеатр.

Они ни разу не натолкнулись ни на кого из друзей или знакомых Либби, однако, по-видимому, все знали, что происходит, хотя ей это было совершенно безразлично. Она была уверена, что к моменту возвращения из командировки дядя Грэй избавится от своего предвзятого отношения к Адаму и будет готов принять его в качестве одного из ее друзей.

Именно так — Адам был не больше, чем друг. Он даже не попытался хотя бы еще раз поцеловать ее. Это удивляло ее, порой она испытывала чувство, похожее на досаду, но, в конечном счете, успокаивала себя, так было даже надежнее. Как друг, подобно Никки в качестве трубача, он был непревзойденным. Общение с Адамом всегда вызывало у нее душевный трепет. Это состояние не покидало ее ни на минуту, будь то во время прогулки под дождем или во время ленча в придорожном кафе и даже тогда, когда они нашли сверкающую брошь в водосточной канаве. Несомненно, это был страз, из которого выпала половина камней, но он сверкал сквозь грязь, подобно упавшей с неба звезде.

С Адамом никогда не было скучно. С ним все было таким необычайным. Весь мир казался ярче и воспринимался острее, словно неожиданно попал в фокус мощного объектива.

Либби знала, что вокруг них ходят самые разные истории, и ей нравилось немного шокировать своих друзей. Однажды в полдень она столкнулась с Дженни Драйвер, которая на протяжении всего пути по Хай-стрит распространялась о том, что о ней болтают по всему городу.

— Даже так? — воскликнула Либби, и Дженни помахала пальцем у нее перед лицом:

— Ты можешь улыбаться, но я считаю, ты делаешь большую ошибку. Ты — Либби Мэйсон и не можешь позволить себе оступиться. Так всегда было, есть и будет, не так ли? Но я не знаю, насколько Яну хватит терпения переносить все это, так как всем известно, что ты встречаешься с этим «перекати-поле».

— Кто сказал, что он «перекати-поле»?

— Да все вокруг. — Это прозвучало так, будто имелось в виду все население Британских островов. — Ты же знаешь, что поначалу он мне и самой понравился, но только не сейчас, после того, чего я о нем понаслушалась.

Дженни потерпела неудачу с Адамом, и Либби прекрасно понимала, что та тешет свое самолюбие тем, что выставляет Адама в качестве негодяя, а ее, Либби, в качестве дурочки, злословя и обливая их грязью при каждом удобном случае.

— Премного благодарна за все, — резко оборвала она Дженни на полуфразе и зашагала прочь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже