Читаем В поисках человека-свиньи полностью

- Потому что ты не дала мне возможности сказать много, и потому что я, честно говоря, думал, что ты уже знала, учитывая, как она сказала, что вышла отсюда.

- Подожди, она вышла отсюда?

- Ага.

- Так же, как и остальные эти маленькие уроды?

- Ага.

- Рой... Я не думаю, что она...

- Даже не начинай этого, ладно? Она не одна из них, я обещаю тебе. Эти дети не могли чувствовать, что она может. У неё всё ещё есть здравый, хотя, возможно, израненный навечно, разум.

Стэйси это не убедило. Я вздохнул и сказал ей:

- Послушай, я тебе покажу, просто помоги мне выбраться отсюда, и ты увидишь, хорошо?

- А если она не в "здравом уме", что ты будешь делать? Знаешь, ты не совсем в боевой форме.

- Послушай, мы зашли так далеко, ясно? Мне было бы спокойнее, если бы я знал, что мы, по крайней мере, сделали то, ради чего пришли сюда.

Мы двое просто смотрели друг на друга, зайдя в тупик. Признаюсь, я не мог винить её за то, что она так думала. У неё была очевидная точка зрения на одну вещь; я был не в той форме, чтобы бороться (или даже пытаться) за выход из любой ситуации, которая могла возникнуть. Не говоря уже о том, что рассказала мне сама Амелия о том, как она вообще выбралась из этой тюрьмы.

Хотя у неё не было выбора. Ей пришлось уйти, верно? Однако это увело мои мысли в другом направлении. А как насчёт других детей, тех, которые ДЕЙСТВИТЕЛЬНО одичали, они потеряли себя добровольно? В большинстве случаев я бы без колебаний ответил "нет". Ради Христа, они были детьми, и притом пленными. Конечно, они бы не сделали этого ни с собой, ни друг с другом, если бы им... Пока им...

Если только им не пришлось.

Я был на грани признания своей точки зрения, когда она уступила и сказала, указывая на дверь:

- Хорошо, тогда пойдём. Ты сказал, что она была там?

Я кивнул, и она взяла меня за руки.

- Ну, давай же.

Она напряглась, пытаясь потянуть меня за собой. На секунду я не мог не задаться вопросом, как, чёрт возьми, эти дети смогли тащить мою задницу, а моя взрослая сестра делает всё, что может, чтобы только сдвинуть меня с места. Что бы там ни придумал Человек-Свинья, это очень мощное дерьмо.

Она смогла перетащить меня через пол к двери, прежде чем ей пришлось остановиться, чтобы отдышаться. Затем она открыла дверь и ахнула. Я выгнул шею и увидел, что вместо меня в этой комнате повесили другого бедного ублюдка. Кто бы это ни был, это был молодой человек, лет шестнадцати или семнадцати, возможно. Без головы, а руки и ноги были связаны за спиной мясным шпагатом.

- Что за...

- Стэйси! - я позвал её, привлекая её внимание ко мне. - Забудь об этом, давай.

Она перевела взгляд между мной и парнем, висящим впереди, прежде чем снова взять меня за руки. Она тащила меня примерно до середины коридора, прежде чем ей пришлось снова остановиться.

- Чёрт, Рой... - простонала Стэйси. - Я не знаю, смогу ли я продолжать так тянуть тебя за собой.

Я ничего не сказал на это. Справа я снова услышал тихий голос Амелии.

- Ты в порядке?

Я оглянулся и увидел, как она вылезает из своего укрытия, которое было раньше.

- Боже мой, я думала, они собираются... - она пошла дальше, глядя на Стэйси.

- Я так понимаю, ты Амелия? - спросила Стэйси.

Амелия кивнула.

- Откуда ты знаешь моё имя? Ты тоже видела плакат?

- Можешь быть уверена в этом, я сделала то же самое, что и этот коренастый здесь, и благодаря этому гению, теперь мы оба улавливаем разные вкусы этого ада.

Я немного усмехнулся. Предоставил Стэйси и её деревенскому акценту возможность немного развлечься в ужасной ситуации.

- Амелия, это моя двоюродная сестра Стэйси.

Она посмотрела на неё и застенчиво помахала рукой, прежде чем снова посмотреть на меня.

- Амелия, мы собираемся выбраться отсюда, все трое, но для этого нам нужна твоя помощь.

- Моя помощь? - спросила она, прижимая руки к груди.

- Да, подумай на секунду. Ты когда-нибудь видела выход из этого места?

- Выход?

- Да, типа... типа аварийного люка, или двери подвала, или чего-то ещё. Что-нибудь, что могло бы вывести нас наружу?

Она на мгновение огляделась, сузив глаза в разных случайных местах комнаты.

- Я... я не могу вспомнить наверняка... - она сморщила лицо и задумалась.

- Очень большая помощь, - заметила Стэйси, насмехаясь.

- Я... прости, я пытаюсь, просто... я не знаю, - она лихорадочно провела руками по волосам.

- Тсс, всё в порядке. Тогда давай двигаться дальше. Мы разберёмся с этим вместе.

- Разберёмся как? - спросила Стэйси. - О, ты имеешь в виду, что нужно перемещаться по этой адской дыре вслепую, и без того, чтобы тебя зарезали? - она бросила взгляд на Амелию, которая из-за этого съёжилась.

- Эй, давай, хватит. Это не её вина, ладно?

- Серьёзно? - спросила она, саркастически хихикая. - В третий раз, дорогой братик, напомни мне, какого чёрта мы вообще здесь делаем?

- Пытаемся сделать что-то хорошее, сохранив хотя бы ОДНУ человеческую жизнь, ясно? Видит Бог, я ни на что не годен, но, чёрт возьми, я не уйду, не сделав ОДНОГО дела, ради которого всё это заварилось!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Морок
Морок

В этом городе, где редко светит солнце, где вместо неба видится лишь дымный полог, смешалось многое: времена, люди и судьбы. Здесь Юродивый произносит вечные истины, а «лишенцы», отвергая «демократические ценности», мечтают о воле и стремятся обрести ее любыми способами, даже ценой собственной жизни.Остросюжетный роман «Морок» известного сибирского писателя Михаила Щукина, лауреата Национальной литературной премии имени В.Г. Распутина, ярко и пронзительно рассказывает о том, что ложные обещания заканчиваются крахом… Роман «Имя для сына» и повесть «Оборони и сохрани» посвящены сибирской глубинке и недавнему советскому прошлому – во всех изломах и противоречиях того времени.

А. Норди , Юлия Александровна Аксенова , Екатерина Константиновна Гликен , Михаил Щукин , Александр Александрович Гаврилов

Приключения / Фантастика / Попаданцы / Славянское фэнтези / Ужасы