Читаем В поисках идеального мужа полностью

Через несколько минут Клео уже погрузилась в горячую воду. Она давно заслужила это блаженство. И, как всегда после таких дней, в ней все сильнее разгоралась потребность в сексе.

Клео расслабилась и откинула голову на деревянный край, жуя шоколад. Вдали ухнула сова, из леса доносились странные звуки, но Клео было все равно. Ей только хотелось, чтобы пузырящаяся вода сняла усталость и ослабила кипящее в ней желание. Черт бы побрал этого Тома Макбрайда. Раньше у нее не было определенного объекта страсти, ей просто нужна была близость. Сейчас же она хотела только одного человека — Тома Макбрайда.

Ласкающее прикосновение воды и тусклый свет фонарей успокаивали и как будто гипнотизировали.

— Смотри не усни, Клео Гриффин, не то еще утонешь, — сказала она себе, закрывая глаза. Она почти погружалась в сладкую дрему, ровно покачиваясь, отдаваясь во власть воды и воздуха, пропитанного сосновым запахом.

Клео почувствовала, что рядом кто-то есть. Но не испугалась. Реальность исчезла. Клео казалось, что легкий бриз касается ее век, щек, ласкает волосы. Бриз превратился в прикосновения губ. Клео ни о чем не спрашивала, не произносила ни слова. Она знала: это он.

Глава 9

Последние несколько дней Том ремонтировал забор вместе со Стэном. Он решил окунуться в работу, чтобы прогнать мысли о Клео, и этой непосильной задаче посвящал всего себя. Том заметил, что и Клео не было видно в последнее время. Видимо, она тоже старается избегать встреч с ним.

Сегодня вечером, заметив, что ее машины нет, Том подумал, что Клео еще не приехала, и решил принять ванну. Она все равно снова пустовала.

Он двинулся по тропинке к поляне, перекинув полотенце через плечо.

Подойдя к ванне, он остановился… и не поверил своим глазам. Неужели его неудовлетворенные желания уже переходят в галлюцинации? Нет, это не галлюцинация, это она. Волосы Клео были собраны в пучок на затылке, и несколько непослушных прядей падали на лицо. Нежная кожа притягивала белизной. Ему хотелось покрыть поцелуями точеную шею и обнаженные плечи. Наверное, что-то случилось с машиной и кто-нибудь подбросил ее сюда.

Она не замечала его. Глаза у Клео были закрыты, а шум воды заглушал его шаги.

Ему нужно развернуться и уйти прочь. Ему нужно… Но Том уже был не способен управлять собой. Какая-то сила влекла его против воли.

Клео не шевелилась. Он разделся и медленно погрузился в воду. Может быть, она только притворяется спящей, как тогда, утром, на лугу, и сейчас оттолкнет его? Но нет, она наверняка чувствует, что он рядом, и доверяет ему. И он не подведет.

Пар, окутавший их, был пропитан запахом ее духов. Том глубоко вдыхал этот аромат. Щеки у Клео порозовели от теплой воды. Том нагнулся, дыханием лаская ее лицо. Губы у нее раскрылись, и сквозь них вырвался стон.

Биение сердца гулко отзывалось в ушах у Тома. Он легко коснулся ее губ, теплых, податливых, манящих, проник глубже, и Клео ответила ему.

Желание в нем нарастало, но он не торопился, провел пальцем по ее шее и почувствовал, как бьется пульс. Потом его рука скользнула под воду и захватила ее грудь.

Из груди Клео вырвался стон. Он ощутил приятную тяжесть у себя в руке. Когда он коснулся затвердевших сосков, у Клео перехватило дыхание. Том чувствовал, как быстро бьется ее сердце рядом с его ладонью. Он оторвался от ее губ и начал покрывать поцелуями шею и грудь. Клео дрожала у него в объятиях, выгибаясь ему навстречу. Она запустила руки ему в волосы, притягивая его ближе, приглашая не останавливаться.

Его рука скользнула ниже, раздвигая ей ноги. Она не возражала.

— Открой глаза, Клео. — (Дрожащие ресницы распахнулись.) — Ты чувствуешь, как я близко? — (Клео молча кивнула.) У него перехватило дыхание. До этой минуты он еще как-то мог себя контролировать, но теперь ему хотелось всего, до конца.

Вдалеке послышался волчий вой, и в Томе с новой силой отозвался инстинкт. Но он был человеком, а не волком, и потому должен был сейчас уйти.

Он отпустил Клео и, поцеловав напоследок, вышел из ванны.

— Том! — Голос у нее был хриплым. Том с трудом натянул джинсы на мокрое тело. Если он этого сразу не сделает, то потом будет поздно. — Ты уходишь? Но…

Он перекинул полотенце через плечо, с трудом преодолевая желание вытащить Клео из ванны, усадить на край, стянуть джинсы и… Нет. Он не может воспользоваться тем, что застал ее врасплох.

— Умный ковбой сначала должен приручить кобылку, а уж потом объезжать ее. — Он развернулся и зашагал прочь. Эффектный финал, ничего не скажешь, но Клео, похоже, его не оценила. Вслед ему полетел увесистый камень и просвистел возле его уха.


Клео не знала, как теперь смотреть ему в глаза. Она проспала всю ночь и опоздала на завтрак. Клео лежала в постели и размышляла о том, что произошло.

Практически она не переспала с Томом, так что может продолжать поиски мужа, не чувствуя себя виноватой. Разумеется, нельзя позволить одному мужчине ласкать тебя, вспоминать эти ласки, а потом предложить другому жениться на тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей