– Нам будет очень вас не хватать, – вздохнул Джем, высаживаясь около старинной забегаловки, торгующей бургерами. – Но мы же не будем терять связь? – спросил он, пристально глядя мне в глаза и протягивая записку, на которой были написаны его координаты.
В ответ я дала ему свою визитку. Он крепко сжал мою руку на прощание, и мы поехали дальше.
Никогда раньше я не ездила со скоростью 100 миль в час, но эта трасса располагала к превышению скорости. Дорога была абсолютно гладкой, с прекрасным обзором на несколько километров вперед и назад (что очень важно, иначе можно вовремя не заметить полицейскую машину). Я хотела вести машину сама, но ноющая головная боль превратилась в настоящую пытку, которая усилилась от громко орущего радио, включенного по просьбе Алексии. (Она не хотела обсуждать свое тюремное заключение, поэтому проще было слушать радио, чем пытаться найти общие темы для разговора.) Как только мы высадили Карима и Алексию в аэропорту, за руль села Нина и настояла, чтобы я прилегла на заднем сиденье. Весь следующий час меня сильно знобило, и при этом я чуть не падала каждый раз, когда Нина тормозила на красный свет. Мне хотелось кричать от обиды. Ну почему я заболела именно сейчас, на пути к Санта-Фе? Это один из самых замечательных городов Америки, где живут респектабельные и знаменитые люди. Среди них и актеры Ширли Маклейн и Вэл Килмер. И вообще, как же мой прощальный визит к Рикки? Сомневаюсь, что он захочет целоваться с больной.
– Подъезжаем, – предупредила меня Нина на подъезде к городу.
Санта-Фе можно было бы назвать саманной[11]
столицей мира. Здесь все дома были округлой формы с плоскими крышами, опирающимися на деревянные шесты, и все, как один, выкрашены в розовато-коричневый цвет.– Симпатично выглядит, – отметила Нина. – И еще мне нравятся эти связки красного перца, висящие около каждой двери.
Мы сделали круг по исторической площади, проехали мимо красивых внушительных зданий с верандами. Здесь же был и рынок, где множество индейцев торговали изделия ми ручной работы из серебра и бижутерией из бирюзы. Однако из-за болезни у меня даже не возникло желания пойти за покупками.
– Ладно, раз уж ты решила провести все свое время на больничной койке, надо постараться найти для тебя самую лучшую, – решила Нина, отправляясь на поиски гостиницы, где мы могли бы остановиться на ночь.
Оказалось, что все они здесь очень красивые с элегантными названиями: «Каса пуэбло», «Дом Анасази», «Там, где пляшет солнце». Больше всего нам понравилась гостиница «Дом пяти граций», которая располагалась на вымощенной булыжником улице Деваргас прямо напротив самой старой церкви в Америке. Эта гостиница отличалась какой-то мистической восточной красотой и предлагала бедной бредящей больной целый ряд развлечений в виде журнальных столиков с выгравированными на них слониками, ручной раскраски статуэток рыб, пускающих мраморные пузыри, в ванной, а в спальне над кроватью висел небесного цвета полог.
– Здесь великолепно, – вздохнула я, разглядывая панно со сценами из «Камасутры». – Сложно представить себе более романтическое место для свиданий.
– Видимо, в другой раз, – отозвалась Нина, плюхнувшись в низкое кожаное кресло.
– Послушай, у тебя-то как раз есть возможность, – настаивала я. – А ну, иди отсюда.
– Ты уверена? – Нина подошла ко мне и пожала мою слабую руку.
– Нет никакого смысла страдать вместе. Иди, осматривай город, будешь моими глазами.
– Я вернусь к семи. Если что-нибудь понадобится, звони!
– Хорошо.
Я отключилась сразу, как только добралась до постели. Меня разбудил звонок мобильника.
– Больничная койка Санта-Фе слушает, – просипела я в трубку.
– Алло?
Я узнала акцент.
– Джем?
– Это Белинда? – переспросил он.
– Да, вернее, то, что от нее осталась.
– Что значит – осталось?
– Джем, я умираю.
– О боже, что с тобой?
– Да нет, ничего серьезного. Просто заболела. Грипп, наверное.
– Я должен тебя проведать! – решил он.
– Мне кажется, сейчас не самое подходящее время, – отнекивалась я.
– Я должен привезти тебе козьего молока! – воскликнул он.
– Козьего молока?
– Ну да, оно тебе обязательно поможет, – объяснил Джем. – Я в Сокороро, значит, могу быть у тебя через пару часов, – сказал он, решительно настроившись выполнить свою миссию.
– Но… – я попыталась протестовать.
– Что?
– Я не в самой лучшей форме, Джем! И сейчас из меня не самая веселая компания.
– Это не важно. Я хочу тебя видеть. И вылечу тебя.
У меня не было сил спорить. К тому же, если он приедет, по крайней мере, у Нины будет с кем сходить на ужин сегодня вечером.
– Ладно, – согласилась я и, закрыв глаза, провалилась в сон.
Что это за стук? Они сколачивают мне гроб? К тому моменту, как я дошла до двери, у Джема от стука побелели пальцы, а козье молоко, которое он принес, скисло.
– Извини! – пробормотала я, с трудом понимая, что происходит вокруг, – ты уже давно здесь?
Он беззаботно пожал плечами.
– Проходи, – позвала я. Меня опять знобило, в голове будто колотил тибетский барабан.
– Бедняга, тебе надо лежать. – Джем поддержал меня.
– Я и так лежу, – отозвалась я, падая на кровать.